<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T50n2052">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2052 大唐故三藏<name role="" type="person">玄奘</name>法師行狀</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2052 大唐故三藏<name role="" type="person">玄奘</name>法師行狀</title>
			<author>唐 冥詳撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.march</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">50</idno>.<idno type="no">2052</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大唐故三藏<name role="" type="person">玄奘</name>法師行狀</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, CBETA OCR Group</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，CBETA 自行掃瞄辨識</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00596">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00596</charName>
				<mapping cb:dec="983636" type="PUA">U+F0254</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+4D35</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>餠</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+幷]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03440">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03440</charName>
				<mapping cb:dec="986480" type="PUA">U+F0D70</mapping>
			<mapping type="unicode">U+44FB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蔻</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[蔻-(敲-高)+女]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03746">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03746</charName>
				<mapping cb:dec="986786" type="PUA">U+F0EA2</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+FA1F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[萉-巴+(日/(句-口+匕))]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB05145">
				<charName>CBETA CHARACTER CB05145</charName>
				<mapping cb:dec="988185" type="PUA">U+F1419</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>壑</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[堅-臣+(虍-七+(一/谷))]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-10-03T14:39:25">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0214a" xml:id="T50.2052.0214a" ed="T"/>
<lb n="0214a01" ed="T"/>
<lb n="0214a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2052</cb:docNumber>
<lb n="0214a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0214001" n="0214001"/>大唐故三藏<name role="" type="person">玄奘</name>法師行狀一卷</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0214a04" ed="T"/>
<lb n="0214a05" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT50p0214a0501">法師諱褘。字<name role="" type="person">玄奘</name>。俗姓陳。漢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214002" n="0214002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214002" n="0214002"/><anchor xml:id="beg0214002" n="0214002"/>大<anchor xml:id="end0214002"/>丘長仲弓
<lb n="0214a06" ed="T"/>之後。本居頴川。後徙河南。子孫因之爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214003" n="0214003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214003" n="0214003"/><anchor xml:id="beg0214003" n="0214003"/>緱<anchor xml:id="end0214003"/>
<lb n="0214a07" ed="T"/>氏人焉。高祖湛。魏淸河太守。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214004" n="0214004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214004" n="0214004"/><anchor xml:id="beg0214004" n="0214004"/>曾祖<anchor xml:id="end0214004"/>山。魏征東將
<lb n="0214a08" ed="T"/>軍南陽郡開國公。祖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214005" n="0214005"/>康齊國子博士轉司業。
<lb n="0214a09" ed="T"/>又轉禮部侍郞。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214006" n="0214006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214006" n="0214006"/><anchor xml:id="beg0214006" n="0214006"/>父惠<anchor xml:id="end0214006"/>。英潔有雅操。早通經
<lb n="0214a10" ed="T"/>術。形長八尺。美眉明目。裒衣博帶。好儒者之
<lb n="0214a11" ed="T"/>容。時人方之郭有道。郡擧孝廉。拜陳留令。又
<lb n="0214a12" ed="T"/>遷江陵。後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214007" n="0214007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214007" n="0214007"/><anchor xml:id="beg0214007" n="0214007"/>隨<anchor xml:id="end0214007"/>運將衰。遂息纓<anchor xml:id="nkr_note_add_0214a1201" n="0214a1201"/><anchor xml:id="beg0214a1201" n="0214a1201"/>冕<anchor xml:id="end0214a1201"/>之心。結薜
<lb n="0214a13" ed="T"/>蘿之志。識者高之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214008" n="0214008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214008" n="0214008"/><anchor xml:id="beg0214008" n="0214008"/>親<anchor xml:id="end0214008"/>廣平宋氏<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>隨<anchor xml:id="end_1"/>洛州長
<lb n="0214a14" ed="T"/>史<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214009" n="0214009"/>欽之女。法師卽第四子也。法師粵自褓辰。
<lb n="0214a15" ed="T"/>夙標溫嶷。迨於二十日。更表貞淳。機智有殊。
<lb n="0214a16" ed="T"/>聰敏絕異。爰以宿植。早厭樊籠。驛思玄門。
<lb n="0214a17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0214010" n="0214010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214010" n="0214010"/><anchor xml:id="beg0214010" n="0214010"/>翅<anchor xml:id="end0214010"/>神覺道。大業之際。詔度僧尼。時。使人大
<lb n="0214a18" ed="T"/>理卿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214011" n="0214011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214011" n="0214011"/><anchor xml:id="beg0214011" n="0214011"/>酇<anchor xml:id="end0214011"/>善果。有許郭之鑒。一見法師而謂人。
<lb n="0214a19" ed="T"/>此子年齒雖幼。風骨甚奇。若住釋門。必爲梁
<lb n="0214a20" ed="T"/>棟。因聽落飾。止於東都淨土道場。時。寺有景
<lb n="0214a21" ed="T"/>法師講涅槃經。執卷伏膺。遂忘寢食。又學嚴
<lb n="0214a22" ed="T"/>法師攝論。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214012" n="0214012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214012" n="0214012"/><anchor xml:id="beg0214012" n="0214012"/>受<anchor xml:id="end0214012"/>好逾劇。並一聞將盡。再覽之
<lb n="0214a23" ed="T"/>後。無復所遺。衆咸驚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214013" n="0214013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214013" n="0214013"/><anchor xml:id="beg0214013" n="0214013"/>異<anchor xml:id="end0214013"/>。乃令昇座。覆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214014" n="0214014"/>述抑
<lb n="0214a24" ed="T"/>揚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214015" n="0214015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214015" n="0214015"/><anchor xml:id="beg0214015" n="0214015"/>割<anchor xml:id="end0214015"/>暢備盡。師宗美問。芳聲從茲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214016" n="0214016"/>發爽。時
<lb n="0214a25" ed="T"/>年十五也。其後<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>隨<anchor xml:id="end_2"/>氏失馭。天下沸騰。啓兄。
<lb n="0214a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0214017" n="0214017"/>此雖父母之邑。而喪亂若茲。豈可守而死。
<lb n="0214a27" ed="T"/>今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214018" n="0214018"/>聞唐主。驅晉陽之衆。已據有長安。天下依
<lb n="0214a28" ed="T"/>歸。如適<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214019" n="0214019"/>父母。願與兄投也。兄從之。卽與俱
<lb n="0214a29" ed="T"/>來。時。武德元年矣。是時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214020" n="0214020"/>國基草創<anchor xml:id="nkr_note_add_0214a2901" n="0214a2901"/><anchor xml:id="beg0214a2901" n="0214a2901"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0214a2901"/>。京城亦
<pb n="0214b" xml:id="T50.2052.0214b" ed="T"/>
<lb n="0214b01" ed="T"/>未有講序。初煬帝於東都建四道場。召天下
<lb n="0214b02" ed="T"/>名僧<anchor xml:id="nkr_note_add_0214b0201" n="0214b0201"/><anchor xml:id="beg0214b0201" n="0214b0201"/>居<anchor xml:id="end0214b0201"/>焉。景脫基暹。爲其稱首。末年國亂。供
<lb n="0214b03" ed="T"/>料停絕。多遊綿蜀。知法之衆。又盛於彼。法師
<lb n="0214b04" ed="T"/>啓兄。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214021" n="0214021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214021" n="0214021"/><anchor xml:id="beg0214021" n="0214021"/>無<anchor xml:id="end0214021"/>法事。願遊蜀受業。兄從之。經子午
<lb n="0214b05" ed="T"/>谷入漢川。逢空景二法師。皆道場之大德。從
<lb n="0214b06" ed="T"/>之受學。仍相逐進向<anchor xml:id="nkr_note_add_0214b0601" n="0214b0601"/><anchor xml:id="beg0214b0601" n="0214b0601"/>成<anchor xml:id="end0214b0601"/>都。雖在行旅。恒執經
<lb n="0214b07" ed="T"/>隨問。比至益州。攝論毘曇。各得一遍。諸德旣
<lb n="0214b08" ed="T"/>萃。大建法筵。更聽寶暹攝論道基毘曇。志振
<lb n="0214b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0214022" n="0214022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214022" n="0214022"/><anchor xml:id="beg0214022" n="0214022"/>迦筵<anchor xml:id="end0214022"/>。敬惜寸陰。四五年間。究通諸部。講座
<lb n="0214b10" ed="T"/>之下。常數百人。領悟之才。衆人咸伏。法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214023" n="0214023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214023" n="0214023"/><anchor xml:id="beg0214023" n="0214023"/>師<anchor xml:id="end0214023"/>
<lb n="0214b11" ed="T"/>兄。因住<anchor xml:id="nkr_note_add_0214b1101" n="0214b1101"/><anchor xml:id="beg0214b1101" n="0214b1101"/>成<anchor xml:id="end0214b1101"/>都空慧寺。卽長捷法師焉。其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214024" n="0214024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214024" n="0214024"/><anchor xml:id="beg0214024" n="0214024"/>亦<anchor xml:id="end0214024"/>風
<lb n="0214b12" ed="T"/>神朗俊。體狀魁傑。加之秀美。每出外衢。路觀
<lb n="0214b13" ed="T"/>者。莫不駐車停蓋。講涅槃經。攝大乘論。阿毘
<lb n="0214b14" ed="T"/>曇。兼通史傳。及善老莊。爲蜀人所慕。總管酇
<lb n="0214b15" ed="T"/>公行臺。尙書<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214025" n="0214025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214025" n="0214025"/><anchor xml:id="beg0214025" n="0214025"/>韋<anchor xml:id="end0214025"/>雲起等。特所欽重。至於屬詞
<lb n="0214b16" ed="T"/>談吐。蘊藉風流。接物誘凡。篇章書疏。和光嗢
<lb n="0214b17" ed="T"/>噱。狎道俗之情。有出於弟。若其亭亭獨秀。不
<lb n="0214b18" ed="T"/>雜埃塵。遊八宏。窮玄理。廓魔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214026" n="0214026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214026" n="0214026"/><anchor xml:id="beg0214026" n="0214026"/>氣<anchor xml:id="end0214026"/>以爲志。繼
<lb n="0214b19" ed="T"/>聖達而爲心。匡振頹綱。苞挫殊俗。涉風波而
<lb n="0214b20" ed="T"/>意靡倦。臨大難而節逾高。通曩哲之深疑。開
<lb n="0214b21" ed="T"/>後賢之未悟。垂義功於來裔。標准的於當今。
<lb n="0214b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0214027" n="0214027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214027" n="0214027"/><anchor xml:id="beg0214027" n="0214027"/>乃<anchor xml:id="end0214027"/>率生而寡儔。非唯兄之弗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214028" n="0214028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214028" n="0214028"/><anchor xml:id="beg0214028" n="0214028"/>建<anchor xml:id="end0214028"/>也。然昆季
<lb n="0214b23" ed="T"/>二人。懿德淸規。芳聲雅質。雖廬山將遠。無得
<lb n="0214b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0214029" n="0214029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214029" n="0214029"/><anchor xml:id="beg0214029" n="0214029"/>同<anchor xml:id="end0214029"/>焉。法師年二十有一。以武德五年。於城
<lb n="0214b25" ed="T"/>都受具。坐夏學律。五篇七聚之宗。亦一遍斯
<lb n="0214b26" ed="T"/>得。益部經論。研綜旣窮。更思入京。詢問殊
<lb n="0214b27" ed="T"/>旨。條式有礙。爲兄所留。不能遂意。乃私與入
<lb n="0214b28" ed="T"/>結商侶。汎舟三峽。沿江而遁。到荆州。止天皇
<lb n="0214b29" ed="T"/>寺。彼之道浴。承風斯文。旣屬來儀。咸請敷說。
<pb n="0214c" xml:id="T50.2052.0214c" ed="T"/>
<lb n="0214c01" ed="T"/>法師爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214030" n="0214030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214030" n="0214030"/><anchor xml:id="beg0214030" n="0214030"/>論<anchor xml:id="end0214030"/>攝論毘曇。各得三遍罷。後復北
<lb n="0214c02" ed="T"/>遊。詢求先德。至相州<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214031" n="0214031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214031" n="0214031"/><anchor xml:id="beg0214031" n="0214031"/>造<anchor xml:id="end0214031"/>休法師。質問疑礙。
<lb n="0214c03" ed="T"/>又到趙州。謁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214032" n="0214032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214032" n="0214032"/><anchor xml:id="beg0214032" n="0214032"/>淡<anchor xml:id="end0214032"/>法師。學成實論。又入長安。
<lb n="0214c04" ed="T"/>就岳法師。學俱舍論。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214033" n="0214033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214033" n="0214033"/><anchor xml:id="beg0214033" n="0214033"/>皆<anchor xml:id="end0214033"/>一遍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214034" n="0214034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214034" n="0214034"/><anchor xml:id="beg0214034" n="0214034"/>而<anchor xml:id="end0214034"/>究其旨。經
<lb n="0214c05" ed="T"/>目而記於心。又於京城諸德。尋訪異同。僕射
<lb n="0214c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0214035" n="0214035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214035" n="0214035"/><anchor xml:id="beg0214035" n="0214035"/>宗<anchor xml:id="end0214035"/>公<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214036" n="0214036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214036" n="0214036"/><anchor xml:id="beg0214036" n="0214036"/>簫<anchor xml:id="end0214036"/>兄弟。又深珍敬。奏住<name role="" type="person">大莊嚴寺</name>。法
<lb n="0214c07" ed="T"/>師旣遍謁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214037" n="0214037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214037" n="0214037"/><anchor xml:id="beg0214037" n="0214037"/>賢<anchor xml:id="end0214037"/>。備飡其說。詳考其理。各擅宗
<lb n="0214c08" ed="T"/>塗。驗之聖典。亦隱顯有異。莫知適從。乃誓遊
<lb n="0214c09" ed="T"/>西方。以問所惑。<anchor xml:id="nkr_note_add_0214c0901" n="0214c0901"/><anchor xml:id="beg0214c0901" n="0214c0901"/>幷<anchor xml:id="end0214c0901"/>取十七地論等。以釋衆疑。
<lb n="0214c10" ed="T"/>卽今之瑜伽師地論也。又言昔法顯智嚴。亦
<lb n="0214c11" ed="T"/>一時之士。皆能求法。導利群生。吾當繼之。乃
<lb n="0214c12" ed="T"/>結侶陳表。有勅不許。諸人咸退。唯法師不屈。
<lb n="0214c13" ed="T"/>旣方事孤遊。又承西路艱嶮。乃自試其心。以
<lb n="0214c14" ed="T"/>俗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214038" n="0214038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214038" n="0214038"/><anchor xml:id="beg0214038" n="0214038"/>問衆善苦<anchor xml:id="end0214038"/>。種種調伏。堪任不退。然始入
<lb n="0214c15" ed="T"/>塔。啓請申其意。願乞衆聖冥加。往還無難。初
<lb n="0214c16" ed="T"/>法師生也。母夢法師衣白衣西去。母曰。汝是
<lb n="0214c17" ed="T"/>我子。今欲何去。報曰。爲求法故去。此則造迦
<lb n="0214c18" ed="T"/>維之先兆。</p>
<lb n="0214c19" ed="T"/><p xml:id="pT50p0214c1901">貞觀三年。將欲首塗。又求祥應。乃夜夢見大
<lb n="0214c20" ed="T"/>海中。有<name role="" type="person">蘇迷盧山</name>。極爲麗嚴。意欲登山。而洪
<lb n="0214c21" ed="T"/>濤汹湧。不以爲懼。乃決意而入。忽見蓮花。踊
<lb n="0214c22" ed="T"/>乎波外。應足而生。須臾至山。又峻峭不可上。
<lb n="0214c23" ed="T"/>踊身自騰。有搏飇。扶而上昇。至頂。四望廓然。
<lb n="0214c24" ed="T"/>無復擁礙。喜而寤焉。遂卽行矣。時年二十九
<lb n="0214c25" ed="T"/>也。時有秦川僧孝達。在京學畢還鄕。法師與
<lb n="0214c26" ed="T"/>同去。展轉遂達爪州。訪西路好惡。皆云。流沙
<lb n="0214c27" ed="T"/>無路。行人多結伴侶。看牛馬糞及遺骸爲標
<lb n="0214c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0214c2801" n="0214c2801"/><anchor xml:id="beg0214c2801" n="0214c2801"/>幟<anchor xml:id="end0214c2801"/>。風驚沙起。骸骨亦平。唯多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214039" n="0214039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0214039" n="0214039"/><anchor xml:id="beg0214039" n="0214039"/>起<anchor xml:id="end0214039"/>風魑魅之
<lb n="0214c29" ed="T"/>類。東西八百餘里。欲孤行者。終不可達。聞已
<pb n="0215a" xml:id="T50.2052.0215a" ed="T"/>
<lb n="0215a01" ed="T"/>愁憤。不知其計。乃禮佛求願。願得一人。相引
<lb n="0215a02" ed="T"/>過關。卽玉門關也。關抌胡盧河。關西百里。有
<lb n="0215a03" ed="T"/>一烽。烽下有水。凡有五烽。五烽之外。無復戍
<lb n="0215a04" ed="T"/>邏。皆長磧耳。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215001" n="0215001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215001" n="0215001"/><anchor xml:id="beg0215001" n="0215001"/>又<anchor xml:id="end0215001"/>乃訪得一胡。許送過關。臨
<lb n="0215a05" ed="T"/>時復退。強憑之乃行。夜至河。離關十餘里。上
<lb n="0215a06" ed="T"/>源有胡桐樹。胡乃斬木爲橋。布草塡沙。驅馬
<lb n="0215a07" ed="T"/>而過。卽渡河。心極歡喜。各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215002" n="0215002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215002" n="0215002"/><anchor xml:id="beg0215002" n="0215002"/>下<anchor xml:id="end0215002"/>褥而眠。夜半。
<lb n="0215a08" ed="T"/>胡乃起。抽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215003" n="0215003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215003" n="0215003"/><anchor xml:id="beg0215003" n="0215003"/>刀<anchor xml:id="end0215003"/>行<anchor xml:id="nkr_note_add_0215a0801" n="0215a0801"/><anchor xml:id="beg0215a0801" n="0215a0801"/>向<anchor xml:id="end0215a0801"/>法師欲爲屠害。法師<anchor xml:id="nkr_note_add_0215a0802" n="0215a0802"/><anchor xml:id="beg0215a0802" n="0215a0802"/>卽<anchor xml:id="end0215a0802"/>起
<lb n="0215a09" ed="T"/>念佛誦經。胡人還坐。少時復起。謂法師曰。國
<lb n="0215a10" ed="T"/>家法。私向外國。罪名極重。前五烽路。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215004" n="0215004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215004" n="0215004"/><anchor xml:id="beg0215004" n="0215004"/>遊<anchor xml:id="end0215004"/>其
<lb n="0215a11" ed="T"/>下必被他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215005" n="0215005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215005" n="0215005"/><anchor xml:id="beg0215005" n="0215005"/>投<anchor xml:id="end0215005"/>。終無得免。但一處被擒卽死
<lb n="0215a12" ed="T"/>人。弟子亦有家累。何能當之。王法不可干。共
<lb n="0215a13" ed="T"/>師還去。法師報曰。奘只可向西而死。誓不東
<lb n="0215a14" ed="T"/>歸而生。檀越不能者任還。奘獨自去。胡曰。師
<lb n="0215a15" ed="T"/>被他<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>投<anchor xml:id="end_3"/>。還相牽引。終不免罪。法師爲設重
<lb n="0215a16" ed="T"/>誓。縱令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215006" n="0215006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215006" n="0215006"/><anchor xml:id="beg0215006" n="0215006"/>身<anchor xml:id="end0215006"/>碎爲塵。終不相引。爲指天地星
<lb n="0215a17" ed="T"/>月重言。胡乃辭別法師。與馬一匹而去。於是
<lb n="0215a18" ed="T"/>夜發。至第一烽。水邊飮馬。少時。飛箭頻來。幾
<lb n="0215a19" ed="T"/>著於膝。旣知他覺。急卽向之。烽上人將火問。
<lb n="0215a20" ed="T"/>是何人。欲何所去。乃去帽現其法服。報云。從
<lb n="0215a21" ed="T"/>京師來。欲求法於婆羅門國。人將上烽見校
<lb n="0215a22" ed="T"/>尉。校尉深相責問。法師具陳行意。聲淚俱下。
<lb n="0215a23" ed="T"/>彼亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215007" n="0215007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215007" n="0215007"/><anchor xml:id="beg0215007" n="0215007"/>慜<anchor xml:id="end0215007"/>然垂泣云。師能如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215008" n="0215008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215008" n="0215008"/><anchor xml:id="beg0215008" n="0215008"/>任<anchor xml:id="end0215008"/>師去。儻如
<lb n="0215a24" ed="T"/>所願。亦國家之益。師且臥。於是安置。天曉爲
<lb n="0215a25" ed="T"/>設食。更施<g ref="#CB00595">麨</g>糧。自送十餘里云。師勿過餘烽。
<lb n="0215a26" ed="T"/>第五烽外。有野馬泉。可更取水去。法師過第
<lb n="0215a27" ed="T"/>五烽。遇風沙大起。不知泉處。日暗。傍一沙溝
<lb n="0215a28" ed="T"/>住。下水欲飮。馬袋重失。手覆之。纔得一飮之
<lb n="0215a29" ed="T"/>直。餘並傾失。千里之資。此時頓盡。煩惱亦何
<pb n="0215b" xml:id="T50.2052.0215b" ed="T"/>
<lb n="0215b01" ed="T"/>可言。三更後復行。不知道路。唯西北望星月
<lb n="0215b02" ed="T"/>而進。至明午後。已大渴之。雖有<g ref="#CB00595">麨</g><g ref="#CB00596">䴵</g>。乾不能
<lb n="0215b03" ed="T"/>食。如是四夜五日。無一渧霑喉。人馬俱困。不
<lb n="0215b04" ed="T"/>能復行。遂臥沙中。默念觀音。不能發語。氣殆
<lb n="0215b05" ed="T"/>將絕。至第五夜。忽有涼風。非常冷快。體得醒
<lb n="0215b06" ed="T"/>悟。馬亦能起。復強行二十餘里。還臥不能去。
<lb n="0215b07" ed="T"/>夢一大神。吿之強行。何爲復臥。於是復起。馬
<lb n="0215b08" ed="T"/>忽異路而去。迴之不得。行可十許里。遂遇一
<lb n="0215b09" ed="T"/>池。淸冷澄澈。非常歡喜。便飮馬。自復澡嗽。又
<lb n="0215b10" ed="T"/>取<g ref="#CB00595">麨</g>剉飼馬。池側亦有靑草。比明馬健。人復
<lb n="0215b11" ed="T"/>解齊。更一日一夜。就水將息。後日盛水漸進。
<lb n="0215b12" ed="T"/>更經三日。方達伊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215009" n="0215009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215009" n="0215009"/><anchor xml:id="beg0215009" n="0215009"/>吾<anchor xml:id="end0215009"/>。於流沙北<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215010" n="0215010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215010" n="0215010"/><anchor xml:id="beg0215010" n="0215010"/>維<anchor xml:id="end0215010"/>之外。復
<lb n="0215b13" ed="T"/>逢鬼魅。日有數般。困弊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215011" n="0215011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215011" n="0215011"/><anchor xml:id="beg0215011" n="0215011"/>難艱。免<anchor xml:id="end0215011"/>難爲記述。
<lb n="0215b14" ed="T"/>旣至伊吾。逢高昌使人。還向其王說法師來
<lb n="0215b15" ed="T"/>意。王大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215012" n="0215012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215012" n="0215012"/><anchor xml:id="beg0215012" n="0215012"/>喜歡<anchor xml:id="end0215012"/>。遣人將<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215013" n="0215013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215013" n="0215013"/><anchor xml:id="beg0215013" n="0215013"/>駝<anchor xml:id="end0215013"/>來迎。復到高昌。
<lb n="0215b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0215014" n="0215014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215014" n="0215014"/><anchor xml:id="beg0215014" n="0215014"/>相<anchor xml:id="end0215014"/>見悲喜。王欲留法師。不聽西去。法師乃
<lb n="0215b17" ed="T"/>不食四日。以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215015" n="0215015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215015" n="0215015"/><anchor xml:id="beg0215015" n="0215015"/>盛<anchor xml:id="end0215015"/>動之。王意亦迴。王母妃願
<lb n="0215b18" ed="T"/>結母子。王願爲兄弟。許者任師去。法師相許。
<lb n="0215b19" ed="T"/>王歡喜請講仁王經。幷爲度沙彌四人。造法
<lb n="0215b20" ed="T"/>服數十具。差達官。將<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215016" n="0215016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215016" n="0215016"/><anchor xml:id="beg0215016" n="0215016"/>安革<anchor xml:id="end0215016"/>馬。手力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215017" n="0215017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215017" n="0215017"/><anchor xml:id="beg0215017" n="0215017"/>倍<anchor xml:id="end0215017"/>送。又
<lb n="0215b21" ed="T"/>修二十四封書。與突厥葉護可汗等諸國。幷
<lb n="0215b22" ed="T"/>附絞練五百餘匹。令遞送云。法師者。是奴弟。
<lb n="0215b23" ed="T"/>願可汗憐師如憐奴。使得達婆羅門也。於是
<lb n="0215b24" ed="T"/>辭去。旣到葉護衙所。可汗甚歡喜。差人遞送。
<lb n="0215b25" ed="T"/>終達<name role="" type="person">迦濕彌羅</name>。舊云<name role="" type="person">罽賓國</name>也。皆可汗之威。
<lb n="0215b26" ed="T"/>高昌王之力耳。中間所經葱山雪嶺。熱海鐵
<lb n="0215b27" ed="T"/>門。危難之事。及諸王禮接逢迎之儀。不能備
<lb n="0215b28" ed="T"/>叙。<name role="" type="person">迦濕彌羅</name>國。有大德。號僧勝。善於經論。法
<lb n="0215b29" ed="T"/>師就學俱舍順正理因明聲明等。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215018" n="0215018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215018" n="0215018"/><anchor xml:id="beg0215018" n="0215018"/>及<anchor xml:id="end0215018"/>大毘婆
<pb n="0215c" xml:id="T50.2052.0215c" ed="T"/>
<lb n="0215c01" ed="T"/>沙。國王<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>慜<anchor xml:id="end_4"/>其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215019" n="0215019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215019" n="0215019"/><anchor xml:id="beg0215019" n="0215019"/>盡<anchor xml:id="end0215019"/>學達無有經本。乃給手書
<lb n="0215c02" ed="T"/>十人。令爲抄寫。幷餘所須。並　勅供給。學已
<lb n="0215c03" ed="T"/>方出東南。入磔迦國。徒伴二十餘人。相將渡
<lb n="0215c04" ed="T"/>栴陀羅婆伽河。東至波羅奢大林中。逢賊。所
<lb n="0215c05" ed="T"/>將衣資。劫掠都盡。身命纔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215020" n="0215020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215020" n="0215020"/><anchor xml:id="beg0215020" n="0215020"/>令<anchor xml:id="end0215020"/>到村。與諸人
<lb n="0215c06" ed="T"/>吿乞。各得衣服。次到磔迦東境。有大菴羅林。
<lb n="0215c07" ed="T"/>林中有一七百歲婆羅門。觀其面貌。可稱三
<lb n="0215c08" ed="T"/>十許。明中百論。及吠陀書。云是龍猛弟子。法
<lb n="0215c09" ed="T"/>師就停一月。學<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215021" n="0215021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215021" n="0215021"/><anchor xml:id="beg0215021" n="0215021"/>經<anchor xml:id="end0215021"/>百論。又東到那僕底國。
<lb n="0215c10" ed="T"/>就調伏法師。學對法顯宗理門等論。又東<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215022" n="0215022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215022" n="0215022"/><anchor xml:id="beg0215022" n="0215022"/>諒<anchor xml:id="end0215022"/>
<lb n="0215c11" ed="T"/>那伽羅寺。就月曹法師。學衆事分毘婆娑。又
<lb n="0215c12" ed="T"/>東到祿勒那國。就闍那毱多大德。學經部毘
<lb n="0215c13" ed="T"/>婆沙。又就蜜多犀那論師。學薩婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215023" n="0215023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215023" n="0215023"/><anchor xml:id="beg0215023" n="0215023"/>多<anchor xml:id="end0215023"/>辨眞論。
<lb n="0215c14" ed="T"/>展轉到劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215024" n="0215024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215024" n="0215024"/><anchor xml:id="beg0215024" n="0215024"/>毘陀<anchor xml:id="end0215024"/>國。禮拜聖跡。佛昔在忉利
<lb n="0215c15" ed="T"/>天。爲報母恩。一夏說法訖。乘三道寶階。下人
<lb n="0215c16" ed="T"/>中處。又西北至羯若鞠闍國<note place="inline">此云曲女城</note>。就<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215025" n="0215025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215025" n="0215025"/><anchor xml:id="beg0215025" n="0215025"/>毘<anchor xml:id="end0215025"/>邪
<lb n="0215c17" ed="T"/>犀那三藏。學<anchor xml:id="nkr_note_add_0215c1701" n="0215c1701"/><anchor xml:id="beg0215c1701" n="0215c1701"/>佛使<anchor xml:id="end0215c1701"/>毘婆沙日冑毘婆沙。自此
<lb n="0215c18" ed="T"/>東南。至阿踰陀國。禮聖跡已。順<name role="" type="person">殑伽河</name>東下。
<lb n="0215c19" ed="T"/>八<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215026" n="0215026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215026" n="0215026"/><anchor xml:id="beg0215026" n="0215026"/>十<anchor xml:id="end0215026"/>餘人同船。欲向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215027" n="0215027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215027" n="0215027"/><anchor xml:id="beg0215027" n="0215027"/>阿阿邦<anchor xml:id="end0215027"/>穆佉國。河之
<lb n="0215c20" ed="T"/>兩岸。皆是阿踰迦林。蓊藹深茂。於林中。忽有
<lb n="0215c21" ed="T"/>十餘船賊。鼓棹迎流。一時而出。船中驚擾。投
<lb n="0215c22" ed="T"/>河者數人。賊擁船向岸。令諸人解衣。搜求珍
<lb n="0215c23" ed="T"/>寶。其賊先事突<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215028" n="0215028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215028" n="0215028"/><anchor xml:id="beg0215028" n="0215028"/>加<anchor xml:id="end0215028"/>天神。每於秋中。覓一人
<lb n="0215c24" ed="T"/>質狀端美。殺取肉血。用以祠之求喜福。見法
<lb n="0215c25" ed="T"/>師儀容美麗。相顧而喜。於是則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215029" n="0215029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215029" n="0215029"/><anchor xml:id="beg0215029" n="0215029"/>賊<anchor xml:id="end0215029"/>遣人取
<lb n="0215c26" ed="T"/>水。於花林中。和埿塗地作壇。牽法師上壇坐。
<lb n="0215c27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0215030" n="0215030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0215030" n="0215030"/><anchor xml:id="beg0215030" n="0215030"/>令<anchor xml:id="end0215030"/>數人拔刀侍立。卽欲揮刃。法師報云。遠
<lb n="0215c28" ed="T"/>來求法。傳於未聞。此心未遂。檀越殺之。恐無
<lb n="0215c29" ed="T"/>福也。賊不納。法師知不免。謂賊曰。願賜少
<pb n="0216a" xml:id="T50.2052.0216a" ed="T"/>
<lb n="0216a01" ed="T"/>時。莫相逼惱。使我正念。亦是檀越恩澤。於是
<lb n="0216a02" ed="T"/>專心覩史多天<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>所。於心想中。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216001" n="0216001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0216001" n="0216001"/><anchor xml:id="beg0216001" n="0216001"/>若<anchor xml:id="end0216001"/>登
<lb n="0216a03" ed="T"/><name role="" type="person">蘇迷盧山</name>。越一二三天。見覩史多宮。慈氏菩
<lb n="0216a04" ed="T"/>薩妙寶臺。菩薩<anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0216002" n="0216002"/>國遶。此時。身心歡喜。不知
<lb n="0216a05" ed="T"/>在壇。不憶有賊。同伴諸人。發聲號哭。須臾之
<lb n="0216a06" ed="T"/>間。黑風四起。折樹飛沙。河流湧浪。船舫漂
<lb n="0216a07" ed="T"/>覆。賊徒大<anchor xml:id="nkr_note_add_0216a0701" n="0216a0701"/><anchor xml:id="beg0216a0701" n="0216a0701"/>駭<anchor xml:id="end0216a0701"/>。問同伴曰。此沙門從何處來。名
<lb n="0216a08" ed="T"/>字何等。報曰。從支那國來。求法者此也。諸君
<lb n="0216a09" ed="T"/>若殺。得無量罪。且視風波之狀。天神已嗔。宜
<lb n="0216a10" ed="T"/>忽懺悔。賊懼相率懺謝。稽首歸依。時亦不覺。
<lb n="0216a11" ed="T"/>賊以手觸。爾乃開眼。謂賊曰。時至邪。賊曰。不
<lb n="0216a12" ed="T"/>敢害師。願受懺悔。法師受其禮謝。廣爲說法。
<lb n="0216a13" ed="T"/>令其發心。諸賊遞相勸吿。收諸賊具。總投河
<lb n="0216a14" ed="T"/>流。所脫衣資。各還本主。並受五戒。風波還
<lb n="0216a15" ed="T"/>靜。賊徒歡喜。頂禮辭別。同伴敬歎。轉異於
<lb n="0216a16" ed="T"/>常。遠近聞者。莫不嗟怪。從歷數國。又東北至
<lb n="0216a17" ed="T"/><name role="" type="person">室羅伐</name>悉底國。舊曰舍衛。訛也。聖迹甚多。皆
<lb n="0216a18" ed="T"/>得禮敬。又到吠舍離城。觀維摩詰宅。幷佛許
<lb n="0216a19" ed="T"/>魔王涅槃處。皆往禮敬。從此又至<name role="" type="person">摩揭陀國</name>。
<lb n="0216a20" ed="T"/>其處聖跡極多。法師停七日。禮拜方遍。從此
<lb n="0216a21" ed="T"/>東南行。四百餘里。到菩提樹。其處周圓三十
<lb n="0216a22" ed="T"/>里內。聖跡尤遍。法師停八九日。禮拜乃遍。至
<lb n="0216a23" ed="T"/>第十日。<name role="" type="person">那爛陀寺</name>衆。差四十德來。迎至寺莊。
<lb n="0216a24" ed="T"/>宿大目揵連本村。明日食後。更有二百餘僧
<lb n="0216a25" ed="T"/>及千餘檀越。擎擧幢蓋花香來迎。引入那爛
<lb n="0216a26" ed="T"/>陀寺。旣至。合衆都集。法師與相見。衆坐。令維
<lb n="0216a27" ed="T"/>那唱法師住寺。寺內所有一切共同。衆相見
<lb n="0216a28" ed="T"/>訖。差二十人有德行者。將法師參正法藏。卽
<lb n="0216a29" ed="T"/>戒賢法師也。其人博聞強識。佛法及外道經
<pb n="0216b" xml:id="T50.2052.0216b" ed="T"/>
<lb n="0216b01" ed="T"/>書。一切通達。又最耆宿。時年一百六十歲。衆
<lb n="0216b02" ed="T"/>所共尊。不敢片其名。故號爲正法藏。法師隨
<lb n="0216b03" ed="T"/>入謁。方牽師資。務盡其敬。頂禮讚歎訖。正法
<lb n="0216b04" ed="T"/>藏命法師及諸僧坐。問從何處來。報從支那
<lb n="0216b05" ed="T"/>國來。欲於師處。學瑜伽等經論。聞已啼泣。喚
<lb n="0216b06" ed="T"/>弟子覺賢。令說三年已前病惱因緣。覺賢曰。
<lb n="0216b07" ed="T"/>和上去今三年已前。有患。四支拘急。如火燒
<lb n="0216b08" ed="T"/>刀判之病。意厭此身。欲不食取盡。於夜中。夢
<lb n="0216b09" ed="T"/>天人黃金色。謂和上曰。汝勿厭此身。身是法
<lb n="0216b10" ed="T"/>器。修習難得。汝過去<anchor xml:id="nkr_note_add_0216b1001" n="0216b1001"/><anchor xml:id="beg0216b1001" n="0216b1001"/>曾<anchor xml:id="end0216b1001"/>作國王。多惱衆生。故
<lb n="0216b11" ed="T"/>招此苦。當自悔責。禮誦行道。廣通正法。業累
<lb n="0216b12" ed="T"/>可除。直欲不食捨之。終不得了。死已受身。還
<lb n="0216b13" ed="T"/>得受苦。猶如井輪。迴轉無息。復三年餘。有支
<lb n="0216b14" ed="T"/>那國僧。欲來於此。學諸經論。已發在路。汝可
<lb n="0216b15" ed="T"/>待之。爲演說付授。彼人得已。當轉流通。以<anchor xml:id="nkr_note_add_0216b1501" n="0216b1501"/><anchor xml:id="beg0216b1501" n="0216b1501"/>此<anchor xml:id="end0216b1501"/>功
<lb n="0216b16" ed="T"/>德。汝罪自滅。我是曼殊室利。憐愍汝故。<anchor xml:id="nkr_note_add_0216b1601" n="0216b1601"/><anchor xml:id="beg0216b1601" n="0216b1601"/>特<anchor xml:id="end0216b1601"/>來相
<lb n="0216b17" ed="T"/>吿。當依我語。今日已後。所患亦當漸除。語已
<lb n="0216b18" ed="T"/>而滅。從爾來。和上漸則安隱。正法藏又問。汝
<lb n="0216b19" ed="T"/>在路經今幾時。報曰。過三年。向欲四年。旣與
<lb n="0216b20" ed="T"/>昔夢狀同。深相慰喩。法師親承斯記。悲喜不
<lb n="0216b21" ed="T"/>能自勝。更起禮謝。言意訖。辭出。安置幼日王
<lb n="0216b22" ed="T"/>院。七日供養已。更與上房第四重閣。加諸供
<lb n="0216b23" ed="T"/>給。日得擔步羅葉一百二十枚。檳榔子二十
<lb n="0216b24" ed="T"/>顆。豆<g ref="#CB03440">䓻</g>子二十顆。龍香一兩。供大人米一升。
<lb n="0216b25" ed="T"/>蘇油乳酪石蜜等。皆日足有餘。一期之料。數
<lb n="0216b26" ed="T"/>人食不盡。給淨人婆羅門一人。出行乘象。
<lb n="0216b27" ed="T"/>與二十人陪從。免一切僧事。寺內主客萬人。
<lb n="0216b28" ed="T"/>預此供給者。滲法師有十人。言供大人米者。
<lb n="0216b29" ed="T"/>此卽粳米。大如烏豆。成飯已後。香聞百餘步。
<pb n="0216c" xml:id="T50.2052.0216c" ed="T"/>
<lb n="0216c01" ed="T"/><name role="" type="person">摩揭陀國</name>。獨有此米。餘國更無。收植又少。唯
<lb n="0216c02" ed="T"/>國王及廣知法大德得食。餘人不得。故云供
<lb n="0216c03" ed="T"/>大人米。其遊履外國見重。所至皆此類也。法
<lb n="0216c04" ed="T"/>師安置已。向<name role="" type="person">王舍城</name>。<anchor xml:id="nkr_note_add_0216c0401" n="0216c0401"/><anchor xml:id="beg0216c0401" n="0216c0401"/>觀<anchor xml:id="end0216c0401"/>禮聖跡。數日方周
<lb n="0216c05" ed="T"/>訖。已還那爛陀。請戒賢法師講瑜伽論。同聽
<lb n="0216c06" ed="T"/>者數千人。如是聽瑜伽三遍。順正理一遍。顯
<lb n="0216c07" ed="T"/>揚對法因明聲明集量論等各一遍。中百二
<lb n="0216c08" ed="T"/>論各三遍。其俱舍婆沙六足阿毘曇等。已於
<lb n="0216c09" ed="T"/><name role="" type="person">迦濕彌羅</name>等諸國聽訖。於此尋讀決疑而已。
<lb n="0216c10" ed="T"/>如是五年。不捨晝夜。聽訖。復往伴爛拏鉢伐
<lb n="0216c11" ed="T"/>多國。尋禮聖迹。有孤山。極爲秀麗。山中有精
<lb n="0216c12" ed="T"/>舍。中有剋檀觀自在菩薩像。特多靈驗。有所
<lb n="0216c13" ed="T"/>願求。至心皆得。其守護人。恐塵河。於外面各
<lb n="0216c14" ed="T"/>十步。作勾欄。人有散花請願。皆於欄外。不許
<lb n="0216c15" ed="T"/>入內。法師敬欲往祈請。買種種花。穿之爲縵。
<lb n="0216c16" ed="T"/>將到像所。至誠禮訖。向菩薩跪。發三願。一
<lb n="0216c17" ed="T"/>者。於此學已。得平安還歸本國者。願花住尊
<lb n="0216c18" ed="T"/>手。二者。所修福慧。願生覩史多天宮。事慈氏
<lb n="0216c19" ed="T"/>菩薩。若如意者。願花挂尊兩臂。三者。聖敎稱
<lb n="0216c20" ed="T"/>衆生界中。有一分無佛性者。某今自疑。不知
<lb n="0216c21" ed="T"/>有無。若有佛性。修行可成者。願花貫尊頂。請
<lb n="0216c22" ed="T"/>訖以花縵遙散。咸得如言。旣滿所求。歡喜無
<lb n="0216c23" ed="T"/>量。於傍見者。莫不禮敬。而結因緣。從此更巡
<lb n="0216c24" ed="T"/>諸國。窮南海之濱。觀尋聖迹。問訪師友。復至
<lb n="0216c25" ed="T"/>鉢伐多國。有數大德。學業可遵。因停二年。就
<lb n="0216c26" ed="T"/>學正量部根本阿毘達摩及攝正什論敎實論
<lb n="0216c27" ed="T"/>等。復還<name role="" type="person">那爛陀寺</name>。參禮正法藏已。復往杖林
<lb n="0216c28" ed="T"/>山居士勝軍論師所。論師刹帝利種。幼而好
<lb n="0216c29" ed="T"/>內外經書。五明數術。無不窮覽。每依杖山。養
<pb n="0217a" xml:id="T50.2052.0217a" ed="T"/>
<lb n="0217a01" ed="T"/>徒敎授。恒講佛經。道俗宗歸者。日數百人。諸
<lb n="0217a02" ed="T"/>國王等。數來視禮。洗足供養。封賞城邑。時人
<lb n="0217a03" ed="T"/>號爲步異。此云食邑者。法師就學唯識決擇
<lb n="0217a04" ed="T"/>論意義理成無畏論不住涅槃論十二因緣論
<lb n="0217a05" ed="T"/>莊嚴經論。及聞瑜伽因明等訖。已於夜中。忽
<lb n="0217a06" ed="T"/>夢見<name role="" type="person">那爛陀寺</name>。房院荒穢。並繫水牛。無復僧
<lb n="0217a07" ed="T"/>侶。法師從幼日王院西門入。見第四重閣上。
<lb n="0217a08" ed="T"/>有一金人。色貌端嚴。光明滿空。遙指寺外。謂
<lb n="0217a09" ed="T"/>法師曰。汝隨我看。卽尋指外望。見村邑林池。
<lb n="0217a10" ed="T"/>爲火焚燒。並成灰燼。金人曰。汝可早歸。此處
<lb n="0217a11" ed="T"/>却復十餘年。<name role="" type="person">戒日王</name>崩。印度荒亂。惡人相害。
<lb n="0217a12" ed="T"/>當如此地。汝宜知之。言訖不見。法師覺已怪
<lb n="0217a13" ed="T"/>歎。向勝軍說之。答曰。三界無安。能知不爾。
<lb n="0217a14" ed="T"/>此聖人之垂誡。不可不依。是法師所行。皆爲
<lb n="0217a15" ed="T"/>菩薩護念。將往印度。吿尸羅而駐待。淹留未
<lb n="0217a16" ed="T"/>返。示無常以勸歸。若所爲。不契聖心。誰能此
<lb n="0217a17" ed="T"/>祚。永微之末。<name role="" type="person">戒日王</name>果崩。印度飢荒。並如所
<lb n="0217a18" ed="T"/>吿。國家使人王<anchor xml:id="nkr_note_add_0217a1801" n="0217a1801"/><anchor xml:id="beg0217a1801" n="0217a1801"/>玄策見<anchor xml:id="end0217a1801"/>其事。法師在彼之日。
<lb n="0217a19" ed="T"/>覩<name role="" type="person">那爛陀寺</name>大德師子<anchor xml:id="nkr_note_add_0217a1901" n="0217a1901"/><anchor xml:id="beg0217a1901" n="0217a1901"/>光等<anchor xml:id="end0217a1901"/>。立中百論宗。破
<lb n="0217a20" ed="T"/>瑜伽等義。法<anchor xml:id="nkr_note_add_0217a2001" n="0217a2001"/><anchor xml:id="beg0217a2001" n="0217a2001"/>師<anchor xml:id="end0217a2001"/>語之。聖人作論。終不相違。但學
<lb n="0217a21" ed="T"/>者之不通耳。因造會宗論三千頌。戒賢師已
<lb n="0217a22" ed="T"/>下。見咸稱善。彼具流行。先有南印度王灌頂
<lb n="0217a23" ed="T"/>師。名般若毱多。明正量部義。造破大乘論七
<lb n="0217a24" ed="T"/>百頌。時。<name role="" type="person">戒日王</name>。因討賊行次。烏茶國小乘師
<lb n="0217a25" ed="T"/>等。保重此論。取以示王。幷請與大乘擊論。
<lb n="0217a26" ed="T"/>王許。遂作書與<name role="" type="person">那爛陀寺</name>。差四大德。善大小
<lb n="0217a27" ed="T"/>宗及外道經者。可詣行所。擬共小乘外道論
<lb n="0217a28" ed="T"/>義。正法藏乃差海惠智覺師子光及法師。爲
<lb n="0217a29" ed="T"/>四人應王之命。未發問。復有順世外道。來求
<pb n="0217b" xml:id="T50.2052.0217b" ed="T"/>
<lb n="0217b01" ed="T"/>論難。書四十條義。懸於寺門。法師遣取立論。
<lb n="0217b02" ed="T"/>喚外道共論。往復三四番。婆羅門<anchor xml:id="nkr_note_add_0217b0201" n="0217b0201"/><anchor xml:id="beg0217b0201" n="0217b0201"/>默<anchor xml:id="end0217b0201"/>無所說。
<lb n="0217b03" ed="T"/>先有契。屈者斬首相謝。外道請依先約。法師
<lb n="0217b04" ed="T"/>曰。我沙門釋子。當不害昆蟲。況殺人乎。外道
<lb n="0217b05" ed="T"/>歡喜。請終身給侍。聞者無不稱慶。時。欲往烏
<lb n="0217b06" ed="T"/>荼。乃訪得彼論披尋。數處有疑。謂所伏婆羅
<lb n="0217b07" ed="T"/>門曰。汝<anchor xml:id="nkr_note_add_0217b0701" n="0217b0701"/><anchor xml:id="beg0217b0701" n="0217b0701"/>曾<anchor xml:id="end0217b0701"/>聽此義不。答曰<anchor xml:id="nkr_note_add_0217b0702" n="0217b0702"/><anchor xml:id="beg0217b0702" n="0217b0702"/>曾<anchor xml:id="end0217b0702"/>聽。我於時善。法
<lb n="0217b08" ed="T"/>師遣說一遍。備得其旨。遂尋其謬。卽申大乘
<lb n="0217b09" ed="T"/>義破之。爲一千六百頌。名制惡見論。將呈戒
<lb n="0217b10" ed="T"/>賢及德衆。咸悉稱善曰。以此窮竅。何歒不已。
<lb n="0217b11" ed="T"/>法師善得彼宗。乃放所伏婆羅門。隨意所之。
<lb n="0217b12" ed="T"/>外道歡喜辭去。往東印度。向<name role="" type="person">拘摩羅</name>王。談法
<lb n="0217b13" ed="T"/>師之德。王聞甚悅。發使來請。王使再三乃去。
<lb n="0217b14" ed="T"/>是時正欲歸還。已並裝束。那爛陀大德及徒
<lb n="0217b15" ed="T"/>衆。咸皆勸住。法師念此經論少闕。本意取以
<lb n="0217b16" ed="T"/>流通。不能建某宿心。確然不許。於是辭別。將
<lb n="0217b17" ed="T"/>經像。赴<name role="" type="person">拘摩羅</name>王所。其國先來。末行佛法。多
<lb n="0217b18" ed="T"/>信外道婆羅門敎。法師至止。異黨雲<anchor xml:id="nkr_note_add_0217b1801" n="0217b1801"/><anchor xml:id="beg0217b1801" n="0217b1801"/>屯<anchor xml:id="end0217b1801"/>。請王
<lb n="0217b19" ed="T"/>擊論。驗其勝負。法師妙辨旣開。邪徒草靡。王
<lb n="0217b20" ed="T"/>加崇重。卑詞請問。諸佛功德。願示所由。法師
<lb n="0217b21" ed="T"/>爲王。述讚如來三身利物。因卽爲造三身論
<lb n="0217b22" ed="T"/>三百偈。王乃歡未曾有。頂戴受持。時。<name role="" type="person">戒日王</name>。
<lb n="0217b23" ed="T"/>聞法師在<name role="" type="person">拘摩羅</name>王處。驚曰。我頻請不至。何
<lb n="0217b24" ed="T"/>因在此。發使語<name role="" type="person">拘摩羅</name>王。送支那法師來。王
<lb n="0217b25" ed="T"/>知戒日欽戀。令嚴象車二萬乘。船三萬艘。法
<lb n="0217b26" ed="T"/>師溯<name role="" type="person">殑伽河</name>。以赴王所。至羯未唱祇羅國。王
<lb n="0217b27" ed="T"/>見法師。頂禮雙足。散無量花。讚頌訖。言曰。弟
<lb n="0217b28" ed="T"/>子先遣請法師。何爲不來。法師答。當奉命時。
<lb n="0217b29" ed="T"/>聽受未了。不獲參王。王曰。師從支那國來。彼
<pb n="0217c" xml:id="T50.2052.0217c" ed="T"/>
<lb n="0217c01" ed="T"/>有秦王破陳樂歌舞之曲。秦王者何人。有何
<lb n="0217c02" ed="T"/>功德。致此詠歌。法師報。秦王者。卽支那國今
<lb n="0217c03" ed="T"/>之天子也。本國見國王有聖德。能除兇禁暴。
<lb n="0217c04" ed="T"/>覆潤群生者。則歌而詠之。秦王是大聖之人。
<lb n="0217c05" ed="T"/>爲蒼生撥亂反正。重安宇宙。再曜三光。六合
<lb n="0217c06" ed="T"/>懷恩。故有斯詠。王曰。如此聖人。故天遺爲物
<lb n="0217c07" ed="T"/>主也。於是。延入行宮。陳諸供養。王曰。聞造制
<lb n="0217c08" ed="T"/>惡見論何處在。法師報。在此。遂遣取觀。甚悅。
<lb n="0217c09" ed="T"/>謂其門師等。弟子聞曰。光旣出。螢燭奪明。師
<lb n="0217c10" ed="T"/>等所寶之宗。他皆破訖。試救看。小乘諸僧無
<lb n="0217c11" ed="T"/>敢言者。王曰。師論太好。在此諸師。並皆信
<lb n="0217c12" ed="T"/>伏。恐餘國小乘外道。尙守愚迷。望於<name role="" type="person">中印度</name>
<lb n="0217c13" ed="T"/>曲女城。爲師作一會。命五印度沙門婆羅門
<lb n="0217c14" ed="T"/>外道等。發顯大乘。使其改<anchor xml:id="nkr_note_add_0217c1401" n="0217c1401"/><anchor xml:id="beg0217c1401" n="0217c1401"/>邪<anchor xml:id="end0217c1401"/>從正。不亦大
<lb n="0217c15" ed="T"/>哉。是日發　勅。普吿集曲女城。觀支那法師
<lb n="0217c16" ed="T"/>論。自冬初而進至<g ref="#CB03746">﨟</g>月。方到會場。四方沙門
<lb n="0217c17" ed="T"/>婆羅門外道等。蘊義洽聞之輩。到者數千人。
<lb n="0217c18" ed="T"/>王先令造殿。容千餘人。於中安尊像陳香花
<lb n="0217c19" ed="T"/>音樂。設食行施訖。請法師昇座。標擧論宗。命
<lb n="0217c20" ed="T"/>諸衆徵擊。竟十八日。無一人敢問。王讚歎。施
<lb n="0217c21" ed="T"/>法師銀錢三萬金錢一萬上<g ref="#CB00626">㲲</g>衣一百具。又
<lb n="0217c22" ed="T"/>令大臣將法師袈裟。巡衆吿唱云。支那法師
<lb n="0217c23" ed="T"/>論勝。十八日來。無敢問。並宜知之。諸衆歡
<lb n="0217c24" ed="T"/>喜。爲法師各立美號。大乘衆號爲摩訶<anchor xml:id="nkr_note_add_0217c2401" n="0217c2401"/><anchor xml:id="beg0217c2401" n="0217c2401"/>耶<anchor xml:id="end0217c2401"/>那
<lb n="0217c25" ed="T"/>提婆。此云大乘天。小乘者號爲木叉提婆。此
<lb n="0217c26" ed="T"/>此解脫天。燒香散花。禮敬而去。自是德音遐
<lb n="0217c27" ed="T"/>振。會訖欲還。王留。更觀七十五日大施。觀訖
<lb n="0217c28" ed="T"/>辭還。王施大象一頭。金銀錢數萬。法師受象。
<lb n="0217c29" ed="T"/>不受錢等。<name role="" type="person">戒日王</name><name role="" type="person">拘摩羅</name>王等。十八大國王。
<pb n="0218a" xml:id="T50.2052.0218a" ed="T"/>
<lb n="0218a01" ed="T"/>流淚辭別。北道而歸。備經艱險。度雪山葱嶺
<lb n="0218a02" ed="T"/>等。歷三十餘國。到于闐。附表陳請。　勅遣于
<lb n="0218a03" ed="T"/>闐王。多給駝馬。至燉煌。以貞觀十九年春正
<lb n="0218a04" ed="T"/>月。到長安。於西域請轉法輪像等七軀。經論
<lb n="0218a05" ed="T"/>六百五十七部。佛肉舍利一百五十粒。二十
<lb n="0218a06" ed="T"/>五日送經像於弘福已。謁帝於洛陽。三月一
<lb n="0218a07" ed="T"/>日。奉勅還京師。卽於弘福翻譯。及修西域記。
<lb n="0218a08" ed="T"/>至二十年秋七月十三日。進新翻經。幷請<anchor xml:id="nkr_note_add_0218a0801" n="0218a0801"/><anchor xml:id="beg0218a0801" n="0218a0801"/>御<anchor xml:id="end0218a0801"/>
<lb n="0218a09" ed="T"/>製經序。及進西域記。蒙神筆報書。極裒揚之
<lb n="0218a10" ed="T"/>美。　勅書云。法師夙標高行。早出塵表。泛
<lb n="0218a11" ed="T"/>寶舟而登彼岸。搜妙道而闢法門。弘闡大猷。
<lb n="0218a12" ed="T"/>蕩滌衆罪。是故慈雲欲卷。舒之蔭四空。惠日
<lb n="0218a13" ed="T"/>將昏。朗之照八極。舒朗之者。其唯法師乎。朕
<lb n="0218a14" ed="T"/>學淺心拙。在物猶迷。況<anchor xml:id="nkr_note_add_0218a1401" n="0218a1401"/><anchor xml:id="beg0218a1401" n="0218a1401"/>佛<anchor xml:id="end0218a1401"/>敎幽微。豐能抑測。請
<lb n="0218a15" ed="T"/>爲經題。非已所聞。又云。新撰西域記者。當自
<lb n="0218a16" ed="T"/>披覽。勅奘尙法師。又表謝。兼重請序。至二十
<lb n="0218a17" ed="T"/>二年。駕幸<name role="" type="person">玉華宮</name>。六月勅追法師。旣至。接以
<lb n="0218a18" ed="T"/>殊禮。　勅問。師比更翻何經論。答。近翻瑜伽
<lb n="0218a19" ed="T"/>師地論一百卷。上曰。此論甚大。何聖所作。復
<lb n="0218a20" ed="T"/>明何義。答。論是彌勒菩薩造。明十七地義。
<lb n="0218a21" ed="T"/>何名十七地。法師答名及標大旨。上甚悅。於
<lb n="0218a22" ed="T"/>是勅遣使。向京取論。論至。自披更歡喜。因勅
<lb n="0218a23" ed="T"/>所司。寫新翻經論。爲九本。頒與雍洛相兖荆
<lb n="0218a24" ed="T"/>揚等九州。遣遞流布。法師更請經題。　恩勅
<lb n="0218a25" ed="T"/>方許。至其年八月四日。製序訖。凡七百八十
<lb n="0218a26" ed="T"/>言。題云。大唐三藏聖敎序。通冠新經之首。於
<lb n="0218a27" ed="T"/>明月殿。命弘文舘學士上官儀。以所製序。對
<lb n="0218a28" ed="T"/>群僚宣讀。霞爛錦舒。光讚兼極。凡厥百僚。喜
<lb n="0218a29" ed="T"/>躍慶賀。　今上在春宮。又製述三藏聖敎序
<pb n="0218b" xml:id="T50.2052.0218b" ed="T"/>
<lb n="0218b01" ed="T"/>訖。凡五百七十言。二聖序文出。後法師又陳
<lb n="0218b02" ed="T"/>表謝蒙勅。報云。朕才謝珪璋。言慚愽達。至於
<lb n="0218b03" ed="T"/>內典。尤所未閑。昨製序文。深爲鄙拙。唯恐穢
<lb n="0218b04" ed="T"/>翰墨於金簡。標瓦礫於珠林。忽得來書。謬承
<lb n="0218b05" ed="T"/>裒讚。<anchor xml:id="nkr_note_add_0218b0501" n="0218b0501"/><anchor xml:id="beg0218b0501" n="0218b0501"/>循<anchor xml:id="end0218b0501"/>躬省<anchor xml:id="nkr_note_add_0218b0502" n="0218b0502"/><anchor xml:id="beg0218b0502" n="0218b0502"/>慮<anchor xml:id="end0218b0502"/>。彌益厚顏。善不足稱。空勞致
<lb n="0218b06" ed="T"/>謝。法師又陳表重謝。　勅報書云。朕<anchor xml:id="nkr_note_add_0218b0601" n="0218b0601"/><anchor xml:id="beg0218b0601" n="0218b0601"/>往<anchor xml:id="end0218b0601"/>不讀
<lb n="0218b07" ed="T"/>經<anchor xml:id="nkr_note_add_0218b0701" n="0218b0701"/><anchor xml:id="beg0218b0701" n="0218b0701"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0218b0701"/>。兼無才智。忽製論序。翻汚經文。具
<lb n="0218b08" ed="T"/>覽來言。枉見裒飾。愧逢虛美。唯益眞慚。自此
<lb n="0218b09" ed="T"/>之後。四方道俗。手舞足蹈。歌詠連音。內外揄
<lb n="0218b10" ed="T"/>揚。曾未浹晨。而周六合。慈雲再蔭。惠日重明。
<lb n="0218b11" ed="T"/>歸依之徒。波迴霧委。所諸上之化下。猶風靡
<lb n="0218b12" ed="T"/>草。因賜摩雲納袈裟一領。妙絕今古。價直萬
<lb n="0218b13" ed="T"/>金。又令天下寺觀。各度五人。冬十月隨　駕
<lb n="0218b14" ed="T"/>還京。於北闕別弘法院安置。有令造<name role="" type="person">慈恩寺</name>。
<lb n="0218b15" ed="T"/>於寺西北角。造<name role="" type="person">翻經院</name>。　勅法師移就翻譯。
<lb n="0218b16" ed="T"/>給弟子五十人。弘福舊處。仍給弟子十人看
<lb n="0218b17" ed="T"/>守。至永微二年。請造梵本經臺。蒙勅施物。遂
<lb n="0218b18" ed="T"/>得成就。至五年六月。迎法師入內。法師於臨
<lb n="0218b19" ed="T"/>文等殿。翻發智等論。經數日。降手詔飛白書
<lb n="0218b20" ed="T"/>云。師年尊。此間小窄。體中如何。又顯慶年中
<lb n="0218b21" ed="T"/>恩勅云。<name role="" type="person">大慈恩寺</name>僧<name role="" type="person">玄奘</name>。所翻經論旣新。翻
<lb n="0218b22" ed="T"/>譯文義須精。宜令太子太傅尙書左僕射燕
<lb n="0218b23" ed="T"/>國公<anchor xml:id="nkr_note_add_0218b2301" n="0218b2301"/><anchor xml:id="beg0218b2301" n="0218b2301"/>于<anchor xml:id="end0218b2301"/>志寧。中書令兼撿挍吏部尙書南陽
<lb n="0218b24" ed="T"/>縣開國男來濟。禮部尙書高陽縣開國男許
<lb n="0218b25" ed="T"/>敬宗。黃門侍郞兼撿挍太子左庶子邠陰縣
<lb n="0218b26" ed="T"/>開國男<anchor xml:id="nkr_note_add_0218b2601" n="0218b2601"/><anchor xml:id="beg0218b2601" n="0218b2601"/>薛<anchor xml:id="end0218b2601"/>元超。守中書侍郞兼撿挍太子右
<lb n="0218b27" ed="T"/>庶子廣平縣開國男李義府。時爲看閱。有不
<lb n="0218b28" ed="T"/>隱便處。卽隨事潤色。若須學士。任量追三兩
<lb n="0218b29" ed="T"/>人。又法師請<anchor xml:id="nkr_note_add_0218b2901" n="0218b2901"/><anchor xml:id="beg0218b2901" n="0218b2901"/>御<anchor xml:id="end0218b2901"/>製<name role="" type="person">大慈恩寺</name>碑文。蒙恩勅許。
<pb n="0218c" xml:id="T50.2052.0218c" ed="T"/>
<lb n="0218c01" ed="T"/>造詞及法師。多所裒贊。碑文成後。又陳表請
<lb n="0218c02" ed="T"/>神翰自書。又蒙恩許。書訖。法師符佛之再榮。
<lb n="0218c03" ed="T"/>遂共京城僧。造幢蓋等迎。勅又遣見在王公
<lb n="0218c04" ed="T"/>太常九部樂及二縣音聲。千餘車助送　上
<lb n="0218c05" ed="T"/>居安福門觀之。光<anchor xml:id="nkr_note_add_0218c0501" n="0218c0501"/><anchor xml:id="beg0218c0501" n="0218c0501"/>揚<anchor xml:id="end0218c0501"/>之美。難爲具述。又施摩
<lb n="0218c06" ed="T"/>雲納一領。妙類前恩。幷餘時服百有餘事。二
<lb n="0218c07" ed="T"/>年。駕幸洛陽宮。法師預往。安置在稱翠宮。於
<lb n="0218c08" ed="T"/>大內麗日殿。翻觀所緣緣論等。又翻大毘婆
<lb n="0218c09" ed="T"/>沙等論。在所無輟。其少室山西北。緱氏故縣。
<lb n="0218c10" ed="T"/>南遊仙卿控鶴里鳳凰谷。是法師之生地。某
<lb n="0218c11" ed="T"/>少室山北<name role="" type="person">少林寺</name>。是巍孝文所立。極山泉之
<lb n="0218c12" ed="T"/>美。是幷流支譯經之處。法師意願拪託。至九
<lb n="0218c13" ed="T"/>月。陳表請住少林。爲國翻譯。蒙神筆報書云。
<lb n="0218c14" ed="T"/>省表。知欲晦迹巖泉。追林遠而架往。託慮禪
<lb n="0218c15" ed="T"/>寂。軌<anchor xml:id="nkr_note_add_0218c1501" n="0218c1501"/><anchor xml:id="beg0218c1501" n="0218c1501"/>澄<anchor xml:id="end0218c1501"/>什以標今。仰挹風微。寔所欽尙。朕
<lb n="0218c16" ed="T"/>業空學寡。靡究高深。然以淺識薄聞。未見其
<lb n="0218c17" ed="T"/>可。法師津梁三界。汲引四生。智皎心燈。定凝
<lb n="0218c18" ed="T"/>意水。非情塵之所曀。登識浪之能驚。然以道
<lb n="0218c19" ed="T"/>德可居。何必太華疊嶺。空寂可舍。豈獨少室
<lb n="0218c20" ed="T"/>重巒。幸戢來言。勿復陳請。卽市朝大隱。不獨
<lb n="0218c21" ed="T"/>貴於昔賢。見聞弘益。更可珍於卽代。旣戢遺
<lb n="0218c22" ed="T"/>言。不敢重請。又顯慶三年中。　勅爲皇太子。
<lb n="0218c23" ed="T"/>於<anchor xml:id="nkr_note_add_0218c2301" n="0218c2301"/><anchor xml:id="beg0218c2301" n="0218c2301"/>濮<anchor xml:id="end0218c2301"/>王故宅。造<name role="" type="person">西明寺</name>。令給法師上房一口。
<lb n="0218c24" ed="T"/>新度僧十人。以<anchor xml:id="nkr_note_add_0218c2401" n="0218c2401"/><anchor xml:id="beg0218c2401" n="0218c2401"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0218c2401"/>爲弟子。此地貴於般若。前
<lb n="0218c25" ed="T"/>代雖翻。未及周備。諸德咸請。依大本更翻。然
<lb n="0218c26" ed="T"/>般若總二十萬偈。可成六百卷。法師以爲在
<lb n="0218c27" ed="T"/>京多務。恐難卒了。於是屢請居山。方蒙恩許。
<lb n="0218c28" ed="T"/>往玉花宮寺翻譯。仍勅供給。一准在京。至彼。
<lb n="0218c29" ed="T"/>以顯慶五年正月一日。翻大般若。至龍朔三
<pb n="0219a" xml:id="T50.2052.0219a" ed="T"/>
<lb n="0219a01" ed="T"/>年十月二十三日終訖。凡四處十六會說。總
<lb n="0219a02" ed="T"/>六百卷。中間又翻成唯識論辨中邊論唯識
<lb n="0219a03" ed="T"/>二十論品類足論等。至十一月二十三日。命
<lb n="0219a04" ed="T"/>窺基齎表。請聖上製大般若經序。至十二月
<lb n="0219a05" ed="T"/>七日。於蓬萊宮美進。時通事舍人憑義宣
<lb n="0219a06" ed="T"/>　口勅許。法師從少以來。常願生彌勒佛所。及
<lb n="0219a07" ed="T"/>遊西方。又聞無著菩薩兄弟。亦願生覩史
<lb n="0219a08" ed="T"/>多天宮。奉事彌勒。並得如願。俱有證驗。益增
<lb n="0219a09" ed="T"/>剋勵。自至玉花。每因翻譯。及禮懺之際。恒發
<lb n="0219a10" ed="T"/>願上生覩史多天。見彌勒佛。除翻經時以外。
<lb n="0219a11" ed="T"/>若晝若夜。心心相續。無暫恷廢。從翻大<anchor xml:id="nkr_note_add_0219a1101" n="0219a1101"/><anchor xml:id="beg0219a1101" n="0219a1101"/>般<anchor xml:id="end0219a1101"/>若
<lb n="0219a12" ed="T"/>訖後。卽不復翻譯。唯行道禮懺。</p>
<lb n="0219a13" ed="T"/><p xml:id="pT50p0219a1301">至麟德元年正月一日。玉花寺衆及僧等。請
<lb n="0219a14" ed="T"/>翻大寶積經。法師辭曰。知此經於漢土未
<lb n="0219a15" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_add_0219a1501" n="0219a1501"/><anchor xml:id="beg0219a1501" n="0219a1501"/>緣<anchor xml:id="end0219a1501"/>。縱翻亦不了。固請不免。法師曰。翻必
<lb n="0219a16" ed="T"/>不滿五行。遂譯四行止。謂弟子及翻經僧
<lb n="0219a17" ed="T"/>等。有爲之法。必歸磨滅。泡幻之質。何得久
<lb n="0219a18" ed="T"/>停。今麟德元年。吾行年六十有三。必卒於玉
<lb n="0219a19" ed="T"/>花。若於經論有疑。宜卽速問。勿爲後悔。徒衆
<lb n="0219a20" ed="T"/>聞者。無不驚泣。皆曰。和上尊體康和。計年未
<lb n="0219a21" ed="T"/>至耆耄。何爲忽作此言。報曰。此事自知。非徒
<lb n="0219a22" ed="T"/>衆所悉。是時法師。未有疾患。徒衆相顧。咸生
<lb n="0219a23" ed="T"/>疑怪。至正月三日。法師又吿門人。吾恐無常。
<lb n="0219a24" ed="T"/>欲往辭佛。遂與弟子等往。先造俱<anchor xml:id="nkr_note_add_0219a2401" n="0219a2401"/><anchor xml:id="beg0219a2401" n="0219a2401"/>胝<anchor xml:id="end0219a2401"/>像所。禮
<lb n="0219a25" ed="T"/>懺辭別。其有翻經僧及子等。辭向京覲省者。
<lb n="0219a26" ed="T"/>法師皆報云。汝宜好去。所有衣鉢經書。並皆
<lb n="0219a27" ed="T"/>將去。吾與汝別。汝亦不須更來。設來亦不相
<lb n="0219a28" ed="T"/>見。去者報云。和上康休。必無此事。法師報
<lb n="0219a29" ed="T"/>曰。非汝所知。去者果不重見。至正月八日。有
<pb n="0219b" xml:id="T50.2052.0219b" ed="T"/>
<lb n="0219b01" ed="T"/>弟子僧玄覺。夜見夢一大木浮圖。高顯嚴麗。
<lb n="0219b02" ed="T"/>意欲瞻仰。忽然摧倒崩振。心驚。遂卽睡寤。平
<lb n="0219b03" ed="T"/>旦參禮。具說此事。法師報曰。此事屬我。不關
<lb n="0219b04" ed="T"/>於汝。勿爲憂怖。至月九日申時。又吿玉花寺
<lb n="0219b05" ed="T"/>寺主慧德等曰。某必當死。經云。此身可惡。猶
<lb n="0219b06" ed="T"/>如死狗。某捨命已。勿延宮寺。宜於山原靜處
<lb n="0219b07" ed="T"/>安置。作一容身棺。造一周棺。蘧蒢輿送至彼。
<lb n="0219b08" ed="T"/>可依敎火焚。最爲第一。慧德等怪歎。不疑卽
<lb n="0219b09" ed="T"/>有此事。至其日將暮。因向後房。度一小博渠
<lb n="0219b10" ed="T"/>損足。初經四日。仍如常行止。至十三日。遂卽
<lb n="0219b11" ed="T"/>疾臥。至十六日。閉目開目。頻見有白蓮花。大
<lb n="0219b12" ed="T"/>於食盤。光淨鮮潔。至十七日。又見無量百千
<lb n="0219b13" ed="T"/>人衆。其形偉大。皆服錦衣。又齎錦綺種種花
<lb n="0219b14" ed="T"/>寶。莊嚴法師所住房宇。以次漸莊。遍<name role="" type="person">翻經院</name>
<lb n="0219b15" ed="T"/>內外堂殿。乃至山林。並爲寶飾花幡幢蓋。又
<lb n="0219b16" ed="T"/>奏音樂。後見門外。無數寶輿。有百味飯食及
<lb n="0219b17" ed="T"/>諸香果藥。並非人間之物。皆將來獻上法師。
<lb n="0219b18" ed="T"/>法師辭云。此供具六通者所受。某未具此德。
<lb n="0219b19" ed="T"/>不敢當之。雖確辭讓。而進獻不止。侍者驚觸。
<lb n="0219b20" ed="T"/>遂開目。向寺衆等。具說前事。寺主慧德。其夜
<lb n="0219b21" ed="T"/>月甚明朗。見吿坎山上樹。並變爲白幢蓋。兼
<lb n="0219b22" ed="T"/>見二人。擧一寶<anchor xml:id="nkr_note_add_0219b2201" n="0219b2201"/><anchor xml:id="beg0219b2201" n="0219b2201"/>輿<anchor xml:id="end0219b2201"/>。種種肴饍。被山遍谷。似有奉
<lb n="0219b23" ed="T"/>獻。尋卽參具陳其事。正相快會。又云。某一生
<lb n="0219b24" ed="T"/>已來。所明福慧。准斯所見。功不虛捐。信諸所
<lb n="0219b25" ed="T"/>言無有謬也。因命翻經僧嘉尙。錄出比來所
<lb n="0219b26" ed="T"/>翻大般若經瑜伽等大小乘經論。總翻七十
<lb n="0219b27" ed="T"/>五部。合一千三百三十一卷。令其諷讀。深自
<lb n="0219b28" ed="T"/>忻慶。又云。某無常期至。宜吿門徒。並來取
<lb n="0219b29" ed="T"/>別。至二十一日。寺主<anchor xml:id="nkr_note_add_0219b2901" n="0219b2901"/><anchor xml:id="beg0219b2901" n="0219b2901"/>慧<anchor xml:id="end0219b2901"/>德。夢見無量金像。云
<pb n="0219c" xml:id="T50.2052.0219c" ed="T"/>
<lb n="0219c01" ed="T"/>是千佛。東方當<name role="" type="person">翻經院</name>上空中。現已還沒。至
<lb n="0219c02" ed="T"/>二十二日。門徒總集。令作捨墮。願久所有衣
<lb n="0219c03" ed="T"/>及非衣。並皆罄捨。造十俱胝像。又請僧轉讀
<lb n="0219c04" ed="T"/>行道。燒燈供養。洗浴衆僧。至二十三日。設齊
<lb n="0219c05" ed="T"/>訖。正午令工人。於嘉壽殿。以香塗香木樹菩
<lb n="0219c06" ed="T"/>薩像骨。對寺衆及門徒。各乞歡喜。辭訣取別。
<lb n="0219c07" ed="T"/>又造遺表。弟子窺基奉進。遂默正念。後人說
<lb n="0219c08" ed="T"/>偈敎傍人誦云。南謨<name role="" type="person">彌勒如來</name>應正等覺。取
<lb n="0219c09" ed="T"/>與含識。速奉慈顏。南謨<name role="" type="person">彌勒如來</name>所居內衆。
<lb n="0219c10" ed="T"/>取捨命已。必生其中。至二月四日。看病僧明
<lb n="0219c11" ed="T"/>藏見二人。各長丈餘。著白衣冠。各以一手。共
<lb n="0219c12" ed="T"/>擎一大白蓮花。花臺三重。非常可愛。如小車
<lb n="0219c13" ed="T"/>輪許大。至法師前立。口云。無量劫來。惱亂衆
<lb n="0219c14" ed="T"/>生。諸定業報因。令小疾小許輕受。並得除滅。
<lb n="0219c15" ed="T"/>宜當慶喜。莫生憂惱。法師見已。合掌良久。遂
<lb n="0219c16" ed="T"/>自迴轉。以右脇著床。舒足重疊。右手支頭。左
<lb n="0219c17" ed="T"/>手申安髀上。迄至命終。更不轉動。明藏更問。
<lb n="0219c18" ed="T"/>見何等相。報云。勿問。妨吾正念。至五日中夜。
<lb n="0219c19" ed="T"/>弟子光等又問。和上定生彌勒前不。報云。決
<lb n="0219c20" ed="T"/>定得生。言訖捨命。時經六十日。頭髮漸生。
<lb n="0219c21" ed="T"/>顏色如常。赤白不異。又有香。了無餘氣。得病
<lb n="0219c22" ed="T"/>之時。翻經使人許玄。備聞奏。蒙　勅遣醫人。
<lb n="0219c23" ed="T"/>將藥往看。比至。法師已亡。醫不及。終後。坊州
<lb n="0219c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0219c2401" n="0219c2401"/><anchor xml:id="beg0219c2401" n="0219c2401"/>刺<anchor xml:id="end0219c2401"/>史竇師備聞奏。　恩勅葬事所須。並令官
<lb n="0219c25" ed="T"/>給。次奉　勅旨。玉花寺僧<name role="" type="person">玄奘</name>旣亡。其翻經
<lb n="0219c26" ed="T"/>事且停。已翻成者。宜准舊例。官爲抄寫。自餘
<lb n="0219c27" ed="T"/>未翻本。付<name role="" type="person">慈恩寺</name>。好掌勿令損失。其<name role="" type="person">玄奘</name>弟
<lb n="0219c28" ed="T"/>子及翻經僧。先非玉花寺僧者。宜各放還寺。
<lb n="0219c29" ed="T"/>又奉勅旨。故僧<name role="" type="person">玄奘</name>。葬日宜遣京城僧尼造
<pb n="0220a" xml:id="T50.2052.0220a" ed="T"/>
<lb n="0220a01" ed="T"/>幢。送至墓所。冥祥預表其事。寔繁不備列。法
<lb n="0220a02" ed="T"/>師蒙二帝珍敬。儭施綿帛綾綵萬餘匹。上納
<lb n="0220a03" ed="T"/>袈裟時服等數百年事。法師得之。皆爲國造
<lb n="0220a04" ed="T"/>塔。書俱胝絹像一千<anchor xml:id="nkr_note_add_0220a0401" n="0220a0401"/><anchor xml:id="beg0220a0401" n="0220a0401"/>幀<anchor xml:id="end0220a0401"/>。賢劫千佛一千<anchor xml:id="nkr_note_add_0220a0402" n="0220a0402"/><anchor xml:id="beg0220a0402" n="0220a0402"/>幀<anchor xml:id="end0220a0402"/>。彌
<lb n="0220a05" ed="T"/>勒佛一千<anchor xml:id="nkr_note_add_0220a0501" n="0220a0501"/><anchor xml:id="beg0220a0501" n="0220a0501"/>幀<anchor xml:id="end0220a0501"/>。像十俱胝。洗浴衆僧。給施貧人。
<lb n="0220a06" ed="T"/>一無貯蓄。隨得隨散。<anchor xml:id="nkr_note_add_0220a0601" n="0220a0601"/><anchor xml:id="beg0220a0601" n="0220a0601"/>唯<anchor xml:id="end0220a0601"/>以翻譯傳法爲務。每
<lb n="0220a07" ed="T"/>翻一經。急急然恐不終訖。一部了已。歡喜稱
<lb n="0220a08" ed="T"/>慶云。用此以答四恩。</p>
<lb n="0220a09" ed="T"/><p xml:id="pT50p0220a0901">竊聞八正之旨。實出苦海之津梁。一乘之宗。
<lb n="0220a10" ed="T"/>誠登涅槃之梯蹬。但以物機未熟。致薀葱山
<lb n="0220a11" ed="T"/>之西。法花化時。融方扇交河之石。曁乎摩騰
<lb n="0220a12" ed="T"/>入漢。敎闡伊纏。僧會遊吳。義覃荆楚。從此已
<lb n="0220a13" ed="T"/>來。遂得人修解脫之因。家樹菩薩之業。是知
<lb n="0220a14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0220a1401" n="0220a1401"/><anchor xml:id="beg0220a1401" n="0220a1401"/>傳<anchor xml:id="end0220a1401"/>法之益。其利博哉。法師聳千尋之勁質。湛
<lb n="0220a15" ed="T"/>萬蹟之波瀾。救溺俗爲心憂。匡大法爲身事。
<lb n="0220a16" ed="T"/>故能陟重阻以求經。履危途而訪道。見珍殊
<lb n="0220a17" ed="T"/>俗。具獲眞文。自如來一代所說。鷲峯方等
<lb n="0220a18" ed="T"/>之敎。鹿苑半字之文。爰至後聖<name role="" type="person">馬鳴</name>龍猛
<lb n="0220a19" ed="T"/>無著天親諸所製依。及灰山柱等十八異執之
<lb n="0220a20" ed="T"/>崇。五部殊塗之致。並<anchor xml:id="nkr_note_add_0220a2001" n="0220a2001"/><anchor xml:id="beg0220a2001" n="0220a2001"/>收<anchor xml:id="end0220a2001"/>羅研究達其旨。悉得
<lb n="0220a21" ed="T"/>其文。幷佛處代之迹。如<anchor xml:id="nkr_note_add_0220a2101" n="0220a2101"/><anchor xml:id="beg0220a2101" n="0220a2101"/>泥<anchor xml:id="end0220a2101"/>洹堅固之林。降
<lb n="0220a22" ed="T"/>魔菩提之樹。迦路崇高之塔。那竭留影之山。
<lb n="0220a23" ed="T"/>皆躬申禮敬。亦無遺矣。心期充滿。覺覽復周。
<lb n="0220a24" ed="T"/>將施本土。遂繕寫大小乘法敎。六百五十七
<lb n="0220a25" ed="T"/>部。請轉法輪像等七軀。佛肉舍利百有餘粒。
<lb n="0220a26" ed="T"/>以貞觀十九年春正月二十五日。還至長安。
<lb n="0220a27" ed="T"/>道俗奔迎。傾都罷市。又此行經塗數萬。備
<lb n="0220a28" ed="T"/>歷難危。如固陰凍寒之山。飛波激浪之<g ref="#CB05145">壑</g>。厲
<lb n="0220a29" ed="T"/>毒黑風之氣。狻猊貙豻之群。並法顯失侶之
<pb n="0220b" xml:id="T50.2052.0220b" ed="T"/>
<lb n="0220b01" ed="T"/>鄕。智嚴遺伴之地。<anchor xml:id="nkr_note_add_0220b0101" n="0220b0101"/><anchor xml:id="beg0220b0101" n="0220b0101"/>班<anchor xml:id="end0220b0101"/>張之所不踐。章亥之所
<lb n="0220b02" ed="T"/>未遊。法師了爾孤證。怛然無<anchor xml:id="nkr_note_add_0220b0201" n="0220b0201"/><anchor xml:id="beg0220b0201" n="0220b0201"/>梗<anchor xml:id="end0220b0201"/>。扇唐風於八
<lb n="0220b03" ed="T"/>河之外。揚國仁於五印之間。使乎遐<anchor xml:id="nkr_note_add_0220b0301" n="0220b0301"/><anchor xml:id="beg0220b0301" n="0220b0301"/>域<anchor xml:id="end0220b0301"/>王侯。
<lb n="0220b04" ed="T"/>馳心輦歸國轂。係仰天衢。雖聖威遠感。亦法
<lb n="0220b05" ed="T"/>師通述之力也。自歸國翻宣。若菴園之始說。
<lb n="0220b06" ed="T"/>精文奧義。如金口之新開。而敬<anchor xml:id="nkr_note_add_0220b0601" n="0220b0601"/><anchor xml:id="beg0220b0601" n="0220b0601"/>惜<anchor xml:id="end0220b0601"/>寸陰。勵精
<lb n="0220b07" ed="T"/>無怠。神氣綽然。無所擁滯。遺務之後。猶爲諸
<lb n="0220b08" ed="T"/>德。說西方聖賢製述文義。詞旨淺深。部類不
<lb n="0220b09" ed="T"/>同。幷少年在此間。周遊講肆之事。高論劇談。
<lb n="0220b10" ed="T"/>郁哉盈耳。了無疲倦。其精力過人若斯。法師
<lb n="0220b11" ed="T"/>還國已來。于今二十載。合翻梵本七十五部。
<lb n="0220b12" ed="T"/>譯爲唐言。總一千三百四十一卷。尙有五百
<lb n="0220b13" ed="T"/>八十二部。未譯見翻者。大般若瑜伽論大毘
<lb n="0220b14" ed="T"/>婆沙順正理等。皆是鎭國之寶。學人藪澤。然
<lb n="0220b15" ed="T"/>譯經之事。其來自文起漢摩騰。迄今三藏。前
<lb n="0220b16" ed="T"/>後道俗百餘人。先代翻譯。多是婆羅門法師。
<lb n="0220b17" ed="T"/>爲初至東<anchor xml:id="nkr_note_add_0220b1701" n="0220b1701"/><anchor xml:id="beg0220b1701" n="0220b1701"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0220b1701"/>夏。方言未融。承受之者。<anchor xml:id="nkr_note_add_0220b1702" n="0220b1702"/><anchor xml:id="beg0220b1702" n="0220b1702"/>領<anchor xml:id="end0220b1702"/>會艱
<lb n="0220b18" ed="T"/>阻。每傳一句。必詳審疑迴。是以倒多說<anchor xml:id="nkr_note_add_0220b1801" n="0220b1801"/><anchor xml:id="beg0220b1801" n="0220b1801"/>訛<anchor xml:id="end0220b1801"/>。今
<lb n="0220b19" ed="T"/>日法師。唐梵二方。言詞明達。傳譯便巧。如擎
<lb n="0220b20" ed="T"/>一物掌上示人。了然無殊。所以歲月未多。而
<lb n="0220b21" ed="T"/>功倍前哲。至如羅什稱善秦言。譯經十有餘
<lb n="0220b22" ed="T"/>年。唯得二百餘卷。以此挍量。難易見矣。所悲
<lb n="0220b23" ed="T"/>運促。不終其志。<anchor xml:id="nkr_note_add_0220b2301" n="0220b2301"/><anchor xml:id="beg0220b2301" n="0220b2301"/>嗚<anchor xml:id="end0220b2301"/>呼哀哉。</p>
<lb n="0220b24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>大唐故三藏<name role="" type="person">玄奘</name>師行狀一卷終</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<lb n="0220b25" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT50p0220b2501">明德二年八月日。感得了此記冥詳撰<note place="inline">云云</note>
<lb n="0220b26" ed="T"/>大師付法傳。被引用行狀文。彼此符合。尤
<lb n="0220b27" ed="T"/>可珍重之也。</p>
<lb n="0220b28" ed="T"/><p xml:id="pT50p0220b2801">法印權大僧都賢寶記之</p>
<lb n="0220b29" ed="T"/><p xml:id="pT50p0220b2901">右賢寶師感得之本尤祕藏也今茲彼師三
<pb n="0220c" xml:id="T50.2052.0220c" ed="T"/>
<lb n="0220c01" ed="T"/>百五十忌也爲追賁遂繕裝畢</p>
<lb n="0220c02" ed="T"/><p xml:id="pT50p0220c0201">延亨四<note place="inline">丁卯</note>歲六月廿五日僧上賢賀<note place="inline">行年六十四才</note></p>
<lb n="0220c03" ed="T"/><p xml:id="pT50p0220c0301">朱書嘉保三年八月廿八日交點了</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0214002" to="#end0214002"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">太</rdg></app>
<app from="#beg0214003" to="#end0214003"><lem wit="#wit.orig">緱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">侯</rdg></app>
<app from="#beg0214004" to="#end0214004"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">曾祖</lem><rdg wit="#wit.orig">曾</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曾祖</rdg></app>
<app from="#beg0214006" to="#end0214006"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">父惠</lem><rdg wit="#wit.orig">文惠</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">父慧</rdg></app>
<app from="#beg0214007" to="#end0214007"><lem wit="#wit.orig">隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">隋</rdg></app>
<app from="#beg0214a1201" to="#end0214a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">冕</lem><rdg wit="#wit.orig">冤</rdg></app>
<app from="#beg0214008" to="#end0214008"><lem wit="#wit.orig">親</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">母親</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0214007"><lem wit="#wit.orig">隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">隋</rdg></app>
<app from="#beg0214010" to="#end0214010"><lem wit="#wit.orig">翅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">翔</rdg></app>
<app from="#beg0214011" to="#end0214011"><lem wit="#wit.orig">酇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鄭</rdg></app>
<app from="#beg0214012" to="#end0214012"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">愛</rdg></app>
<app from="#beg0214013" to="#end0214013"><lem wit="#wit.orig">異</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">異□</rdg></app>
<app from="#beg0214015" to="#end0214015"><lem wit="#wit.orig">割</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">剖</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0214007"><lem wit="#wit.orig">隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">隋</rdg></app>
<app from="#beg0214a2901" to="#end0214a2901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">創</rdg></app>
<app from="#beg0214b0201" to="#end0214b0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">居</lem><rdg wit="#wit.orig">尼</rdg></app>
<app from="#beg0214021" to="#end0214021"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此無</rdg></app>
<app from="#beg0214b0601" to="#end0214b0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">成</lem><rdg wit="#wit.orig">城</rdg></app>
<app from="#beg0214022" to="#end0214022"><lem wit="#wit.orig">迦筵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">遐邇</rdg></app>
<app from="#beg0214023" to="#end0214023"><lem wit="#wit.orig">師</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0214b1101" to="#end0214b1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">成</lem><rdg wit="#wit.orig">城</rdg></app>
<app from="#beg0214024" to="#end0214024"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">且</rdg></app>
<app from="#beg0214025" to="#end0214025"><lem wit="#wit.orig">韋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">壽</rdg></app>
<app from="#beg0214026" to="#end0214026"><lem wit="#wit.orig">氣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">氛</rdg></app>
<app from="#beg0214027" to="#end0214027"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">及</rdg></app>
<app from="#beg0214028" to="#end0214028"><lem wit="#wit.orig">建</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">逮</rdg></app>
<app from="#beg0214029" to="#end0214029"><lem wit="#wit.orig">同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">固</rdg></app>
<app from="#beg0214030" to="#end0214030"><lem wit="#wit.orig">論</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">講</rdg></app>
<app from="#beg0214031" to="#end0214031"><lem wit="#wit.orig">造</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">逢</rdg></app>
<app from="#beg0214032" to="#end0214032"><lem wit="#wit.orig">淡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">深</rdg></app>
<app from="#beg0214033" to="#end0214033"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">時</rdg></app>
<app from="#beg0214034" to="#end0214034"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">兼</rdg></app>
<app from="#beg0214035" to="#end0214035"><lem wit="#wit.orig">宗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋</rdg></app>
<app from="#beg0214036" to="#end0214036"><lem wit="#wit.orig">簫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">簫瑀</rdg></app>
<app from="#beg0214037" to="#end0214037"><lem wit="#wit.orig">賢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">衆德</rdg></app>
<app from="#beg0214c0901" to="#end0214c0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">幷</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app>
<app from="#beg0214038" to="#end0214038"><lem wit="#wit.orig">問衆善苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">間衆苦</rdg></app>
<app from="#beg0214c2801" to="#end0214c2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">幟</lem><rdg wit="#wit.orig">熾</rdg></app>
<app from="#beg0214039" to="#end0214039"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">勢</rdg></app>
<app from="#beg0215001" to="#end0215001"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">久</rdg></app>
<app from="#beg0215002" to="#end0215002"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不</rdg></app>
<app from="#beg0215003" to="#end0215003"><lem wit="#wit.orig">刀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0215a0801" to="#end0215a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">向</lem><rdg wit="#wit.orig">而</rdg></app>
<app from="#beg0215a0802" to="#end0215a0802"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">卽</lem><rdg wit="#wit.orig">催</rdg></app>
<app from="#beg0215004" to="#end0215004"><lem wit="#wit.orig">遊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">由</rdg></app>
<app from="#beg0215005" to="#end0215005"><lem wit="#wit.orig">投</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">提</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0215005"><lem wit="#wit.orig">投</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">提</rdg></app>
<app from="#beg0215006" to="#end0215006"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0215007" to="#end0215007"><lem wit="#wit.orig">慜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">愍</rdg></app>
<app from="#beg0215008" to="#end0215008"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">任</lem><rdg wit="#wit.orig">伍</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">任</rdg></app>
<app from="#beg0215009" to="#end0215009"><lem wit="#wit.orig">吾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">吾國也</rdg></app>
<app from="#beg0215010" to="#end0215010"><lem wit="#wit.orig">維</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">迦維南</rdg></app>
<app from="#beg0215011" to="#end0215011"><lem wit="#wit.orig">難艱。免</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">艱厄</rdg></app>
<app from="#beg0215012" to="#end0215012"><lem wit="#wit.orig">喜歡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">觀喜</rdg></app>
<app from="#beg0215013" to="#end0215013"><lem wit="#wit.orig">駝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">馳馬</rdg></app>
<app from="#beg0215014" to="#end0215014"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">所相</rdg></app>
<app from="#beg0215015" to="#end0215015"><lem wit="#wit.orig">盛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">感</rdg></app>
<app from="#beg0215016" to="#end0215016"><lem wit="#wit.orig">安革</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鞍</rdg></app>
<app from="#beg0215017" to="#end0215017"><lem wit="#wit.orig">倍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">陪</rdg></app>
<app from="#beg0215018" to="#end0215018"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">又</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0215007"><lem wit="#wit.orig">慜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">愍</rdg></app>
<app from="#beg0215019" to="#end0215019"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">遠</rdg></app>
<app from="#beg0215020" to="#end0215020"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">全</rdg></app>
<app from="#beg0215021" to="#end0215021"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">經部</rdg></app>
<app from="#beg0215022" to="#end0215022"><lem wit="#wit.orig">諒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">詣</rdg></app>
<app from="#beg0215023" to="#end0215023"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">多部</rdg></app>
<app from="#beg0215024" to="#end0215024"><lem wit="#wit.orig">毘陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">比他</rdg></app>
<app from="#beg0215025" to="#end0215025"><lem wit="#wit.orig">毘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">止</rdg></app>
<app from="#beg0215c1701" to="#end0215c1701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">佛使<note type="cf1">T50n2053_p0233b25</note></lem><rdg wit="#wit.orig">使佛</rdg></app>
<app from="#beg0215026" to="#end0215026"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">千</rdg></app>
<app from="#beg0215027" to="#end0215027"><lem wit="#wit.orig">阿阿邦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">河耶毱</rdg></app>
<app from="#beg0215028" to="#end0215028"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">伽</rdg></app>
<app from="#beg0215029" to="#end0215029"><lem wit="#wit.orig">賊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">賊師</rdg></app>
<app from="#beg0215030" to="#end0215030"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">命</rdg></app>
<app from="#beg0216001" to="#end0216001"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">若似</rdg></app>
<app from="#beg0216a0701" to="#end0216a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">駭</lem><rdg wit="#wit.orig">驟</rdg></app>
<app from="#beg0216b1001" to="#end0216b1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">曾</lem><rdg wit="#wit.orig">會</rdg></app>
<app from="#beg0216b1501" to="#end0216b1501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">此</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0216b1601" to="#end0216b1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">特</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0216c0401" to="#end0216c0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">觀</lem><rdg wit="#wit.orig">視</rdg></app>
<app from="#beg0217a1801" to="#end0217a1801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">玄策見</lem><rdg wit="#wit.orig">策玄具</rdg></app>
<app from="#beg0217a1901" to="#end0217a1901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">光等</lem><rdg wit="#wit.orig">等光</rdg></app>
<app from="#beg0217a2001" to="#end0217a2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">師</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0217b0201" to="#end0217b0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">默</lem><rdg wit="#wit.orig">點</rdg></app>
<app from="#beg0217b0701" to="#end0217b0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">曾</lem><rdg wit="#wit.orig">會</rdg></app>
<app from="#beg0217b0702" to="#end0217b0702"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">曾</lem><rdg wit="#wit.orig">會</rdg></app>
<app from="#beg0217b1801" to="#end0217b1801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">屯</lem><rdg wit="#wit.orig">□</rdg></app>
<app from="#beg0217c1401" to="#end0217c1401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">邪</lem><rdg wit="#wit.orig">耶</rdg></app>
<app from="#beg0217c2401" to="#end0217c2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">耶</lem><rdg wit="#wit.orig">那</rdg></app>
<app from="#beg0218a0801" to="#end0218a0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">御</lem><rdg wit="#wit.orig">仰</rdg></app>
<app from="#beg0218a1401" to="#end0218a1401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">佛</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0218b0501" to="#end0218b0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">循</lem><rdg wit="#wit.orig">明</rdg></app>
<app from="#beg0218b0502" to="#end0218b0502"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">慮</lem><rdg wit="#wit.orig">處</rdg></app>
<app from="#beg0218b0601" to="#end0218b0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">往</lem><rdg wit="#wit.orig">性</rdg></app>
<app from="#beg0218b0701" to="#end0218b0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">文具覽</rdg></app>
<app from="#beg0218b2301" to="#end0218b2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">于</lem><rdg wit="#wit.orig">干</rdg></app>
<app from="#beg0218b2601" to="#end0218b2601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">薛</lem><rdg wit="#wit.orig">薩</rdg></app>
<app from="#beg0218b2901" to="#end0218b2901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">御</lem><rdg wit="#wit.orig">仰</rdg></app>
<app from="#beg0218c0501" to="#end0218c0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">揚</lem><rdg wit="#wit.orig">楊</rdg></app>
<app from="#beg0218c1501" to="#end0218c1501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">澄</lem><rdg wit="#wit.orig">證</rdg></app>
<app from="#beg0218c2301" to="#end0218c2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">濮</lem><rdg wit="#wit.orig">漢</rdg></app>
<app from="#beg0218c2401" to="#end0218c2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">死</rdg></app>
<app from="#beg0219a1101" to="#end0219a1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">般</lem><rdg wit="#wit.orig">船</rdg></app>
<app from="#beg0219a1501" to="#end0219a1501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp5">緣</lem><rdg wit="#wit.orig">綠</rdg></app>
<app from="#beg0219a2401" to="#end0219a2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">胝</lem><rdg wit="#wit.orig">偶</rdg></app>
<app from="#beg0219b2201" to="#end0219b2201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">輿</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0219b2901" to="#end0219b2901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">慧</lem><rdg wit="#wit.orig">惠</rdg></app>
<app from="#beg0219c2401" to="#end0219c2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">刺</lem><rdg wit="#wit.orig">剌</rdg></app>
<app from="#beg0220a0401" to="#end0220a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp6" cb:provider="來函：赵文平 (2020-05-26)">幀</lem><rdg wit="#wit.orig">揁</rdg></app>
<app from="#beg0220a0402" to="#end0220a0402"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp6" cb:provider="來函：赵文平 (2020-05-26)">幀</lem><rdg wit="#wit.orig">揁</rdg></app>
<app from="#beg0220a0501" to="#end0220a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp6" cb:provider="來函：赵文平 (2020-05-26)">幀</lem><rdg wit="#wit.orig">揁</rdg></app>
<app from="#beg0220a0601" to="#end0220a0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">唯</lem><rdg wit="#wit.orig">准</rdg></app>
<app from="#beg0220a1401" to="#end0220a1401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">傳</lem><rdg wit="#wit.orig">縛</rdg></app>
<app from="#beg0220a2001" to="#end0220a2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">收</lem><rdg wit="#wit.orig">雙</rdg></app>
<app from="#beg0220a2101" to="#end0220a2101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">泥</lem><rdg wit="#wit.orig">陰埿</rdg></app>
<app from="#beg0220b0101" to="#end0220b0101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">班</lem><rdg wit="#wit.orig">斑</rdg></app>
<app from="#beg0220b0201" to="#end0220b0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">梗</lem><rdg wit="#wit.orig">挭</rdg></app>
<app from="#beg0220b0301" to="#end0220b0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">域</lem><rdg wit="#wit.orig">城</rdg></app>
<app from="#beg0220b0601" to="#end0220b0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">惜</lem><rdg wit="#wit.orig">措</rdg></app>
<app from="#beg0220b1701" to="#end0220b1701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">國</rdg></app>
<app from="#beg0220b1702" to="#end0220b1702"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">領</lem><rdg wit="#wit.orig">頌</rdg></app>
<app from="#beg0220b1801" to="#end0220b1801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">訛</lem><rdg wit="#wit.orig">毘</rdg></app>
<app from="#beg0220b2301" to="#end0220b2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">嗚</lem><rdg wit="#wit.orig">鳴</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0214002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214002">大【大】，太【甲】</note>
<note n="0214003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214003">緱【大】，侯【甲】</note>
<note n="0214004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214004">曾祖【CB】【甲】，曾【大】</note>
<note n="0214006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214006">父惠【CB】，文惠【大】，父慧【甲】</note>
<note n="0214007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214007">隨【大】＊，隋【甲】＊</note>
<note n="0214008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214008">親【大】，母親【甲】</note>
<note n="0214010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214010">翅【大】，翔【甲】</note>
<note n="0214011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214011">酇【大】，鄭【甲】</note>
<note n="0214012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214012">受【大】，愛【甲】</note>
<note n="0214013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214013">異【大】，異□【甲】</note>
<note n="0214015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214015">割【大】，剖【甲】</note>
<note n="0214021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214021">無【大】，此無【甲】</note>
<note n="0214022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214022">迦筵【大】，遐邇【甲】</note>
<note n="0214023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214023">師【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0214024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214024">亦【大】，且【甲】</note>
<note n="0214025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214025">韋【大】，壽【甲】</note>
<note n="0214026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214026">氣【大】，氛【甲】</note>
<note n="0214027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214027">乃【大】，及【甲】</note>
<note n="0214028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214028">建【大】，逮【甲】</note>
<note n="0214029" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214029">同【大】，固【甲】</note>
<note n="0214030" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214030">論【大】，講【甲】</note>
<note n="0214031" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214031">造【大】，逢【甲】</note>
<note n="0214032" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214032">淡【大】，深【甲】</note>
<note n="0214033" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214033">皆【大】，時【甲】</note>
<note n="0214034" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214034">而【大】，兼【甲】</note>
<note n="0214035" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214035">宗【大】，宋【甲】</note>
<note n="0214036" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214036">簫【大】，簫瑀【甲】</note>
<note n="0214037" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214037">賢【大】，衆德【甲】</note>
<note n="0214038" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214038">問衆善苦【大】，間衆苦【甲】</note>
<note n="0214039" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0214039">起【大】，勢【甲】</note>
<note n="0215001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215001">又【大】，久【甲】</note>
<note n="0215002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215002">下【大】，不【甲】</note>
<note n="0215003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215003">刀【大】，曰【甲】</note>
<note n="0215004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215004">遊【大】，由【甲】</note>
<note n="0215005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215005">投【大】＊，提【甲】＊</note>
<note n="0215006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215006">身【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0215007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215007">慜【大】＊，愍【甲】＊</note>
<note n="0215008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215008">任【CB】【甲】，伍【大】</note>
<note n="0215009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215009">吾【大】，吾國也【甲】</note>
<note n="0215010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215010">維【大】，迦維南【甲】</note>
<note n="0215011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215011">難艱免【大】，艱厄【甲】</note>
<note n="0215012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215012">喜歡【大】，觀喜【甲】</note>
<note n="0215013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215013">駝【大】，馳馬【甲】</note>
<note n="0215014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215014">相【大】，所相【甲】</note>
<note n="0215015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215015">盛【大】，感【甲】</note>
<note n="0215016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215016">安革【大】，鞍【甲】</note>
<note n="0215017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215017">倍【大】，陪【甲】</note>
<note n="0215018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215018">及【大】，又【甲】</note>
<note n="0215019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215019">盡【大】，遠【甲】</note>
<note n="0215020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215020">令【大】，全【甲】</note>
<note n="0215021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215021">經【大】，經部【甲】</note>
<note n="0215022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215022">諒【大】，詣【甲】</note>
<note n="0215023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215023">多【大】，多部【甲】</note>
<note n="0215024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215024">毘陀【大】，比他【甲】</note>
<note n="0215025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215025">毘【大】，止【甲】</note>
<note n="0215026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215026">十【大】，千【甲】</note>
<note n="0215027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215027">阿阿邦【大】，河耶毱【甲】</note>
<note n="0215028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215028">加【大】，伽【甲】</note>
<note n="0215029" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215029">賊【大】，賊師【甲】</note>
<note n="0215030" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0215030">令【大】，命【甲】</note>
<note n="0216001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0216001">若【大】，若似【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0214001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214001">【原】平安時代寫觀智院藏本，【甲】平安時代寫寶菩提院本</note>
<note n="0214002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214002">大＝太【甲】</note>
<note n="0214003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214003">緱＝侯【甲】</note>
<note n="0214004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214004">曾＋（祖）【甲】</note>
<note n="0214005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214005">康齊二字依甲本補之</note>
<note n="0214006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214006">文惠＝父慧【甲】</note>
<note n="0214007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214007">隨＝隋【甲】＊</note>
<note n="0214008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214008">（母）＋親【甲】</note>
<note n="0214009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214009">欽之女。三字依甲本補之</note>
<note n="0214010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214010">翅＝翔【甲】</note>
<note n="0214011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214011">酇＝鄭【甲】</note>
<note n="0214012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214012">受＝愛【甲】</note>
<note n="0214013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214013">異＋（□）【甲】</note>
<note n="0214014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214014">述抑揚三字依甲本補之</note>
<note n="0214015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214015">割＝剖【甲】</note>
<note n="0214016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214016">發爽時年十五也七字依甲本補之</note>
<note n="0214017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214017">此雖父母之邑而喪八字依甲本補之</note>
<note n="0214018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214018">聞唐主驅晉陽之衆已據十字依甲本補之</note>
<note n="0214019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214019">父母願與兄投也兄從九字依甲本補之</note>
<note n="0214020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214020">國基草創四字依甲本補之</note>
<note n="0214021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214021">（此）＋無【甲】</note>
<note n="0214022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214022">迦筵＝遐邇【甲】</note>
<note n="0214023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214023">〔師〕－【甲】</note>
<note n="0214024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214024">亦＝且【甲】</note>
<note n="0214025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214025">韋＝壽【甲】</note>
<note n="0214026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214026">氣＝氛【甲】</note>
<note n="0214027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214027">乃＝及【甲】</note>
<note n="0214028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214028">建＝逮【甲】</note>
<note n="0214029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214029">同＝固【甲】</note>
<note n="0214030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214030">論＝講【甲】</note>
<note n="0214031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214031">造＝逢【甲】</note>
<note n="0214032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214032">淡＝深【甲】</note>
<note n="0214033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214033">皆＝時【甲】</note>
<note n="0214034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214034">而＝兼【甲】</note>
<note n="0214035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214035">宗＝宋【甲】</note>
<note n="0214036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214036">簫＋（瑀）【甲】</note>
<note n="0214037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214037">賢＝衆德【甲】</note>
<note n="0214038" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214038">問衆善苦＝間衆苦【甲】</note>
<note n="0214039" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214039">起＝勢【甲】</note>
<note n="0215001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215001">又＝久【甲】</note>
<note n="0215002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215002">下＝不【甲】</note>
<note n="0215003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215003">刀＝曰【甲】</note>
<note n="0215004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215004">遊＝由【甲】</note>
<note n="0215005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215005">投＝提【甲】＊</note>
<note n="0215006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215006">〔身〕－【甲】</note>
<note n="0215007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215007">慜＝愍【甲】＊</note>
<note n="0215008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215008">伍＝任【甲】</note>
<note n="0215009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215009">吾＋（國也）【甲】</note>
<note n="0215010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215010">維＝迦維南【甲】</note>
<note n="0215011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215011">難艱免＝艱厄【甲】</note>
<note n="0215012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215012">喜歡＝觀喜【甲】</note>
<note n="0215013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215013">駝＝馳馬【甲】</note>
<note n="0215014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215014">（所）＋相【甲】</note>
<note n="0215015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215015">盛＝感【甲】</note>
<note n="0215016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215016">安革＝鞍【甲】</note>
<note n="0215017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215017">倍＝陪【甲】</note>
<note n="0215018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215018">及＝又【甲】</note>
<note n="0215019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215019">盡＝遠【甲】</note>
<note n="0215020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215020">令＝全【甲】</note>
<note n="0215021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215021">經＋（部）【甲】</note>
<note n="0215022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215022">諒＝詣【甲】</note>
<note n="0215023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215023">多＋（部）【甲】</note>
<note n="0215024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215024">毘陀＝比他【甲】</note>
<note n="0215025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215025">毘＝止【甲】</note>
<note n="0215026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215026">十＝千【甲】</note>
<note n="0215027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215027">阿阿邦＝河耶毱【甲】</note>
<note n="0215028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215028">加＝伽【甲】</note>
<note n="0215029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215029">賊＋（師）【甲】</note>
<note n="0215030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215030">令＝命【甲】</note>
<note n="0216001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0216001">若＋（似）【甲】</note>
<note n="0216002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0216002">此下甲本缺</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0214a1201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0214a1201">冕【CB】，冤【大】</note>
<note n="0214a2901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0214a2901">［－］【CB】，創【大】</note>
<note n="0214b0201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0214b0201">居【CB】，尼【大】</note>
<note n="0214b0601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0214b0601">成【CB】，城【大】</note>
<note n="0214b1101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0214b1101">成【CB】，城【大】</note>
<note n="0214c0901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0214c0901">幷【CB】，辨【大】</note>
<note n="0214c2801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0214c2801">幟【CB】，熾【大】</note>
<note n="0215a0801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0215a0801">向【CB】，而【大】</note>
<note n="0215a0802" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0215a0802">卽【CB】，催【大】</note>
<note n="0215c1701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0215c1701">佛使【CB】，使佛【大】</note>
<note n="0216a0701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0216a0701">駭【CB】，驟【大】</note>
<note n="0216b1001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0216b1001">曾【CB】，會【大】</note>
<note n="0216b1501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0216b1501">此【CB】，［－］【大】</note>
<note n="0216b1601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0216b1601">特【CB】，［－］【大】</note>
<note n="0216c0401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0216c0401">觀【CB】，視【大】</note>
<note n="0217a1801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0217a1801">玄策見【CB】，策玄具【大】</note>
<note n="0217a1901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0217a1901">光等【CB】，等光【大】</note>
<note n="0217a2001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0217a2001">師【CB】，［－］【大】</note>
<note n="0217b0201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0217b0201">默【CB】，點【大】</note>
<note n="0217b0701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0217b0701">曾【CB】，會【大】</note>
<note n="0217b0702" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0217b0702">曾【CB】，會【大】</note>
<note n="0217b1801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0217b1801">屯【CB】，□【大】</note>
<note n="0217c1401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0217c1401">邪【CB】，耶【大】</note>
<note n="0217c2401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0217c2401">耶【CB】，那【大】</note>
<note n="0218a0801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0218a0801">御【CB】，仰【大】</note>
<note n="0218a1401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0218a1401">佛【CB】，［－］【大】</note>
<note n="0218b0501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0218b0501">循【CB】，明【大】</note>
<note n="0218b0502" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0218b0502">慮【CB】，處【大】</note>
<note n="0218b0601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0218b0601">往【CB】，性【大】</note>
<note n="0218b0701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0218b0701">［－］【CB】，文具覽【大】</note>
<note n="0218b2301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0218b2301">于【CB】，干【大】</note>
<note n="0218b2601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0218b2601">薛【CB】，薩【大】</note>
<note n="0218b2901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0218b2901">御【CB】，仰【大】</note>
<note n="0218c0501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0218c0501">揚【CB】，楊【大】</note>
<note n="0218c1501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0218c1501">澄【CB】，證【大】</note>
<note n="0218c2301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0218c2301">濮【CB】，漢【大】</note>
<note n="0218c2401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0218c2401">［－］【CB】，死【大】</note>
<note n="0219a1101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0219a1101">般【CB】，船【大】</note>
<note n="0219a1501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0219a1501">緣【CB】，綠【大】</note>
<note n="0219a2401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0219a2401">胝【CB】，偶【大】</note>
<note n="0219b2201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0219b2201">輿【CB】，［－］【大】</note>
<note n="0219b2901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0219b2901">慧【CB】，惠【大】</note>
<note n="0219c2401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0219c2401">刺【CB】，剌【大】</note>
<note n="0220a0401" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0220a04.09" target="#nkr_note_add_0220a0401">幀【CB】，揁【大】（CBETA 按：此處參考《漢語大詞典》釋義爲書畫作品的量詞，故改爲「幀」。）</note>
<note n="0220a0402" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0220a04.16" target="#nkr_note_add_0220a0402">幀【CB】，揁【大】（CBETA 按：此處參考《漢語大詞典》釋義爲書畫作品的量詞，故改爲「幀」。）</note>
<note n="0220a0501" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T50.0220a05.05" target="#nkr_note_add_0220a0501">幀【CB】，揁【大】（CBETA 按：此處參考《漢語大詞典》釋義爲書畫作品的量詞，故改爲「幀」。）</note>
<note n="0220a0601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0220a0601">唯【CB】，准【大】</note>
<note n="0220a1401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0220a1401">傳【CB】，縛【大】</note>
<note n="0220a2001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0220a2001">收【CB】，雙【大】</note>
<note n="0220a2101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0220a2101">泥【CB】，陰埿【大】</note>
<note n="0220b0101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0220b0101">班【CB】，斑【大】</note>
<note n="0220b0201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0220b0201">梗【CB】，挭【大】</note>
<note n="0220b0301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0220b0301">域【CB】，城【大】</note>
<note n="0220b0601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0220b0601">惜【CB】，措【大】</note>
<note n="0220b1701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0220b1701">［－］【CB】，國【大】</note>
<note n="0220b1702" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0220b1702">領【CB】，頌【大】</note>
<note n="0220b1801" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0220b1801">訛【CB】，毘【大】</note>
<note n="0220b2301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0220b2301">嗚【CB】，鳴【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>